[Intro: Steve]
You want some more of this, bitch?
มึงอยากให้กูทำอีกใช่ป่ะ, ไอ่สัส?
Back in the easy…
ย้อนไปตอนที่อะไรๆ มันง่ายกว่านี้
we could do this all year long
เราจะทำอะไรกันก็ได้ทั้งปี
[Chorus]
(I’m just a regular everyday normal motherfucker)
กูก็เป็นแค่คนธรรมดาเหมือนกับแม่งทุกวันนั่นล่ะ
I told you in the first song, I’ll tell you in another
กูบอกมึงไปแล้วตั้งแต่เพลงแรก, และกูก็จะบอกมึงไปเรื่อยๆ
(I’m just a regular everyday normal motherfucker)
กูก็เป็นแค่คนธรรมดาเหมือนกับแม่งทุกวันนั่นล่ะ
I don’t have a girlfriend, my hand’s my only lover
กูไม่มีแฟน, มือกูเท่านั้นคือคู่รัก (ชว.)
(I’m just a regular everyday normal motherfucker)
กูก็เป็นแค่คนธรรมดาเหมือนกับแม่งทุกวันนั่นล่ะ
One night a week my mom likes to cook me supper
แค่ 1 ครั้งต่อสัปดาห์ แม่กูถึงจะทำกับข้าวพิเศษให้กูกิน
(I’m just a regular everyday normal motherfucker)
กูก็เป็นแค่คนธรรมดาเหมือนกับแม่งทุกวันนั่นล่ะ
And Michael Keaton was my favorite Batman
และ Michael Keaton คือแบทแมนคนโปรดของกู
[Verse 1]
I was walking down the street just the other day
กูก็เดินเล่นไปตามถนนเหมือนทุกวันอะ
I saw these two fine bitches, they were walking my way
แล้วกูเจอสาวสวยสองคนว่ะ, เดินผ่านมาทางเดียวกับกู
“Yo, what you girls doing tonight?” is what I wanted to say
“โย่, คืนนี้พวกเธอว่างไหมจ๊ะน้อง” นี่คือสิ่งที่กูอยากจะพูด
But suddenly I panicked, my voice started to shake
แต่อยู่ดีๆ กูเสือกปอดแหก, เสียงกูแตกสาวไปเลย
So I put my head down, and I just walked away
เพราะงั้นกูก็เลยก้มหน้า, แล้วเดินออกไปเลย
I had a bus to catch anyway, it worked out great
ยังไงกูก็ต้องรีบไปขึ้นรถบัสต่ออยู่แล้วด้วย, พอดีเลย
Got on the bus, put my headphones on, and pressed play
ขึ้นรถบัส, ใส่หูฟัง, แล้วกดเล่นเพลง
Sheryl Crow, James Blunt, and motherfucking Ace of Base
เพลงของ Sheryl Crow, James Blunt แล้วก็แม่ง Ace of Base
Yo, what can I say? It’s just a day in my life
ไงวะ, กูจะพูดไงดี? นี่แหละชีวิตวันๆ ของกู
I’m up early in the morning, in bed early at night
กูนอนตื่นแต่เช้า, แล้วก็เข้านอนแต่หัวค่ำ
To be productive at work, I gotta be well rested
เพื่อที่กูจะได้มีสมองตอนทำงาน, กูต้องพักผ่อนให้เพียงพอ
Yeah, motherfucker, you heard what I just said
เออ, ไอ่สัส, ก็ตามที่มึงได้ยินกูพูดนั่นล่ะ
[Chorus]
(I’m just a regular everyday normal motherfucker)
กูก็เป็นแค่คนธรรมดาเหมือนกับแม่งทุกวันนั่นล่ะ
I don’t like margerine, I much prefer the taste of butter
กูไม่ชอบเลยพวกมาการีน, กูชอบรสชาติเนยมากกว่า
(I’m just a regular everyday normal motherfucker)
กูก็เป็นแค่คนธรรมดาเหมือนกับแม่งทุกวันนั่นล่ะ
My favorite movies as a kid were “Superman” and “Ghostbusters”
หนังตอนเด็กที่กูชอบคือ ซุปเปอร์แมน และ โกสต์บัสเตอร์
(I’m just a regular everyday normal motherfucker)
กูก็เป็นแค่คนธรรมดาเหมือนกับแม่งทุกวันนั่นล่ะ
I have a hard time opening my eyes underwater
กูเคยเป็นเด็กกากที่ลืมตาในน้ำไม่เป็นด้วยซ้ำ
(I’m just a regular everyday normal motherfucker)
กูก็เป็นแค่คนธรรมดาเหมือนกับแม่งทุกวันนั่นล่ะ
And I’m not a huge Nicolas Cage fan
และกูไม่ค่อยชอบเลยไอ้ Nicolas Cage อะไรนั่น
[Verse 2]
I’m from a lower-middle class family
กูมาจากตระกูลระดับกลางลงไปล่าง
Me and my brothers and sisters played hide-and-seek
กูกับน้องชายน้องสาวกูเคยเล่นซ่อนแอบกัน
I have good memories from my childhood, bitch
กูมีความทรงจำดีๆ มากมายจากวัยเด็ก, สัสเอ้ย
My favorite toy was my fucking firetruck, bitch
ของเล่นที่กูชอบที่สุดคือพวกแม่งรถดับเพลิงอะ, อีสัส
I used to play with that motherfucker all day long
กูเคยเล่นกับรถของเล่นของกูทั้งวันได้เลย
Until I learned about sex from the Sears catalog
จนกระทั่งกูได้เรียนรู้เรื่องเซ็กส์จาก Sears แคตตาล็อก
And then I played with my motherfucker all day long
แล้วกูก็เล่นกับมือตัวเองแม่งทั้งวันทั้งคืนอะ
About ten times a day, man, all year long
ประมาณ 10 ครั้งต่อวัน, มึงเอ้ย, ยาวไปทั้งปีอะ
My favorite song, motherfucker, I don’t like to admit it
เพลงที่กูชอบที่สุดหรอ, แม่งเอ้ย, กูไม่อยากยอมรับมันเลย
Is a Céline Dion Song from the movie Titanic
คือเพลงของ Céline Dion เพลงจากหนังไททานิค
(Every night in my dreams, I see you, I feel you)
ทุกค่ำคืนในความฝัน, ฉันเจอคุณ, ฉันแนบกายคุณ
Every time I hear that fucking shit, a tear comes to my eye
ทุกๆ ครั้ง ที่กูได้ยินเพลงเชี่ยนี่, แม่งน้ำตากูมันไหล
Why the fuck did Leonardo DiCaprio have to die?
แม่งเหี้ยไร ทำไม Leonardo DiCaprio ถึงต้องตาย?
Though I’m not afraid to say that I’m a sensitive guy
กูไม่อายหรอกที่จะบอกว่ากูเป็นคนอารมณ์อ่อนไหวง่าย
Sticks and stones break my bones
ท่อนไม้และก้อนหินอาจทำให้กูเจ็บปวดได้
But it’s the words that make me cry
แต่จะมีแค่คำพูดเท่านั้นที่จะทำให้กูร้องได้
Like that time in grade three
เหมือนกับตอนที่กูเรียนอยู่เกรด 3
When a girl called me “Stupid Face”
มีเด็กผู้หญิงคนนึงเรียกกูว่า “ไอ้หน้าโง่”
She really hurt me
คำพูดมันทำกูเจ็บใจ
Why’d she call me “Stupid Face”?
ทำไมมันถึงเรียกกูว่า “หน้าโง่” วะ
Is my face stupid? How’s that even possible?
หน้ากูมันโง่ได้ไง? มันเป็นไปได้ด้วยหรอ?
A person could be stupid, but a face, that’s impossible
คนเรามันก็โง่กันได้, แต่หน้ามันโง่ได้ไง, แม่งกูเหลือจะเชื่อ
Shit happens all the time, and you learn how to deal with it
เรื่องเชี่ยๆ อาจเกิดขึ้นได้ทุกเวลา, มึงก็แค่ต้องเรียนรู้วิธีจัดการกับมัน
Regular everyday normal fucking bullshit
ทำตัวปกติ เหมือนกับทุกวันโง่ๆ ที่ผ่านมานั่นล่ะ
[Chorus]
(I’m just a regular everyday normal motherfucker)
กูก็เป็นแค่คนธรรมดาเหมือนกับแม่งทุกวันนั่นล่ะ
When I get into a fight, I usually leave on a stretcher
เวลาที่กูไปต่อยกับเค้า, กูแพ้ยับกลับโรงบาลตลอด
(I’m just a regular everyday normal motherfucker)
กูก็เป็นแค่คนธรรมดาเหมือนกับแม่งทุกวันนั่นล่ะ
When I got nothing to say, I usually talk about the weather
เวลาที่กูไม่มีอะไรจะพูด, กูก็จะถามเรื่องสภาพอากาศตลอด
(I’m just a regular everyday normal motherfucker)
กูก็เป็นแค่คนธรรมดาเหมือนกับแม่งทุกวันนั่นล่ะ
I like the first Back to the Future, but the second one was better
กูชอบหนัง Back to the Future ภาคแรก, แต่ภาคสองแม่งดีกว่าเยอะ
(I’m just a regular everyday normal motherfucker)
กูก็เป็นแค่คนธรรมดาเหมือนกับแม่งทุกวันนั่นล่ะ
I like red peppers better than the green ones
กูชอบพริกสีแดง มากกว่าพริกสีเขียว
[Outro]
Ooh-hoo, saving up my money to go buy a new dishwasher
อู้-ฮู~ เก็บตังค์ไว้ไปซื้อเครื่องล้างจานอันใหม่
Mine broke about six months ago… Motherfucker
ของกูพังไปตั้งแต่หกเดือนที่แล้ว… โคตรแม่งเอ้ย
Go, go, go, go, go shorty
ปะ ปะ ปะ ปะ ไปกันคนสวย
It’s your birthday
วันเกิดคุณคือวันนี้
Go party like it’s your birthday
ไปปาร์ตี้กันให้เหมือนเป็นวันเกิดคุณเลย
I wasn’t invited, but it’s okay
ผมไม่ได้ถูกเชิญไปหรอก, แต่ก็ไม่เป็นไร
I’ll just stay at home, and play some video games
ผมอยู่บ้านก็ได้, แล้วก็เล่นวิดีโอเกมไป
- – –
เครดิต: แปลเพลง Everyday Normal Guy 2 ?
ชื่อเพลงที่แปล: Everyday Normal Guy 2 – JonLajoie
ที่มาคลิป: https://youtu.be/GmG4X9PGOXs
สตรีมเพลงของ JonLajoie ได้ที่ไหน?
YOUTUBE: https://www.youtube.com/@jonlajoie
ช่องทางการสนับสนุน JonLajoie เพิ่มเติม ?
Connect with JonLajoie:
ที่มา Lyrics Everyday Normal Guy 2 – JonLajoie ?
https://genius.com/Jon-lajoie-everyday-normal-guy-2-lyrics
-กลับไปหน้าหลักได้ที่-