What's your intentions, baby?
ที่รักเธอตั้งใจจะทำอะไรกันแน่?
Do I drive you crazy?
ฉันทำให้เธอคลั่งหรอ?
Have you been honest lately?
เธอซื่อสัตย์หรือเปล่าช่วงนี้?
Do you mind me sayin' "I don't know how to feel?"
จะว่าอะไรไหมถ้าฉันพูดว่า “ฉันไม่รู้ว่าการมีความรู้สึกเป็นยังไง?”
Is this...
I know I have good judgment, I know I have good tasteฉันรู้ตัวเองว่ามีความสามารถในการตัดสินใจที่ดีและรสนิยมดีIt’s funny and it’s ironic that only I feel that wayเป็นเรื่องน่าขบขันและขัดแย้งกับคนอื่นที่สงสัยในวิจารณญาณของฉันI promise ’em...
Oh, oh-oh , Oh, oh , Yeahโอ้... เย้...-She's got rings covered in goldเธอใส่แหวนทองเต็มนิ้วไปหมดFur coat, and it’s not even coldแถมยังใส่เสื้อโค้ทขนสัตว์ ทั้งๆ ที่อากาศไม่ได้หนาวเลยด้วยซ้ำThrifted from her head...