แปลภาษา
A piece of cake.
A piece of cake. มีความหมายสำนวนภาษาอังกฤษว่า ง่าย
เช่น This exam is a piece of cake.
(ข้อสอบนี้ง่ายสุดๆ ไปเลย)
It’s the best thing since sliced bread. ความหมาย
It’s the best thing since sliced bread. ความหมายสำนวนภาษาอังกฤษว่า อธิบายว่าสิ่งๆ นั้นดีมาก
เช่น The invention of the internet has changed the way we live, and it is...
Spill the beans หมายถึง
Spill the beans เป็นสำนวนภาษาอังกฤษ มีความหมายว่า เปิดเผยความลับโดยไม่ได้ตั้งใจ
เช่น He spilled the beans, and she knew all about the surprised party in advance.
(เขาเผลอเปิดความลับโดยไม่รู้ตัว และตอนนี้เธอก็รู้เรื่องแผนเซอไพรส์ปาร์ตี้เรียบร้อยแล้ว)
SO FAR SO GOOD มีความหมายว่า
so far so good หรือ so far , so good เป็นสํานวน หมายถึง ทุกอย่างตั้งแต่แรกยังเป็นไปด้วยดี ไม่มีปัญหา จนถึงตอนนี้ (ตอนนี้ยังดีอยู่)
เช่น ถาม How is your work? งานของคุณเป็นไงบ้าง
...
Giga Chad แปล
Giga Chad เป็นมีมของต่างชาติ ที่แปลว่า ผู้แข็งแกร่งกล้ามโต กล้าพูดกล้าทำแบบเบียวนิดๆ มีวลีเด็ดประจำตัวปลุกใจให้คุณดุดันไม่เกรงใจใครมากมาย เช่น "Don't Watch The Sunrise. Get Up Earlier, Let The Sun Watch you rise" ความหมายคือ "อย่าตื่นเช้าเพื่อแค่จะดูดวงอาทิตย์ขึ้น จงตื่นเช้ากว่า...
low key แปลว่า
low key แปลว่า เก็บเอาไว้เงียบๆ, ไม่เปิดเผย, ความต้องการ (แบบเบาๆ), นิดหน่อย
ตัวอย่างประโยค
Let's not think too much, there ain't no problemsSo long as we keep this low-key
อย่าไปคิดอะไรมาก, มันจะไม่มีปัญหาแน่ตราบใดที่เราเก็บเรื่องนี้เอาไว้เงียบๆ
https://youtu.be/mxyucLe9YE4


