It’s so silly of me to act like I don’t need you bad
โง่จริง ๆ ที่ฉันทำเหมือนไม่ต้องการเธอเลย
When all, all I can think about is us since I seen you last
ทั้งที่ในหัวมีแต่ภาพของเรา ตั้งแต่วันที่เจอกันครั้งสุดท้าย
I know I didn’t have to walk away
ฉันรู้ดีว่าไม่จำเป็นต้องเดินจากไป
All I had to do was ask for space
แค่ขอเวลาสักนิดก็พอแล้ว
I’m telling you, be on your way
แต่ฉันกลับบอกให้เธอไปซะ
When I told you to fall back
ตอนที่ฉันบอกให้เธอถอยออกไป
–
So can you come pick up your clothes?
แต่เธอช่วยมารับเสื้อผ้าของเธอก่อนได้ไหม
I have them folded
ฉันพับไว้ให้เรียบร้อยแล้ว
Meet me at the door while it’s still open
มาหาฉันที่หน้าประตู ตอนที่มันยังเปิดอยู่
I know it’s getting cold out, but it’s not frozen
ฉันรู้ว่าอากาศเริ่มเย็นลง แต่รักเรายังไม่ด้านชา
So come pick up your clothes
เพราะฉะนั้น มารับเสื้อผ้าของเธอนะ
I have them folded
ฉันพับไว้ให้แล้ว
–
I’ll let your body decide if this is good enough for you
ฉันจะปล่อยให้ร่างกายของเธอเป็นคนตัดสิน ว่าสิ่งนี้ดีพอสำหรับเธอไหม
Already folding it for you
ฉันพับไว้ให้เธอแล้ว
Already folding up for you
ฉันพับไว้ให้อย่างดีเลย
–
No matter what you do to switch the story up, I know I made my mark
ไม่ว่าเธอจะเปลี่ยนเรื่องราวยังไง ฉันก็ได้เลือกเอาไว้แล้ว
And I would still choose you through it all, that’s the crazy part
ไม่ว่ายังไง ฉันก็ยังเลือกเธออยู่ดี บ้าจริง
I don’t need no more empty promises, promise me that you got it
ฉันไม่ต้องการคำสัญญาว่างเปล่าอีกแล้ว แค่สัญญาว่าเธอเข้าใจ
I don’t need roses, just need some flowers from my garden
ฉันไม่ต้องการดอกกุหลาบหรูหรา แค่ดอกไม้จากสวนของฉันก็พอ
Can’t you go back to how you loved on me when you started?
เรากลับไปรักกันเหมือนวันแรกที่เราพบกันได้ไหม
I’ll be here begging for ya, you should be giving me love
ฉันอ้อนวอน ช่วยบอกฉันทีว่าเธอก็รักฉัน
All damn day ’til the day is done
และจะอยู่กับฉันตลอดไป
So if you wanna go that way, I’ll be waiting on
ถ้าเธอเลือกที่จะกลับมา ฉันก็จะรอเธออยู่ตรงนี้
–
So come pick up your clothes
เธอช่วยมารับเสื้อผ้าของเธอได้ไหม
I have them folded
ฉันพับไว้ให้เรียบร้อยแล้ว
Meet me at my door while it’s still open
มาหาฉันที่หน้าประตู ตอนที่มันยังเปิดอยู่
I know it’s getting cold out, but tell me that it’s not frozen
ฉันรู้ว่าอากาศเริ่มเย็นลง แต่ช่วยบอกฉันที แต่รักเรายังไม่ด้านชา
So come pick up your clothes
เพราะฉะนั้น กลับมาเอาเสื้อผ้าของเธอนะ
I have them folded
ฉันพับไว้ให้แล้ว
–
I’ll let your body decide if this is good enough for you
ฉันจะปล่อยให้ร่างกายของเธอเป็นคนตัดสิน ว่าสิ่งนี้ดีพอสำหรับเธอไหม
Already folding it for you
ฉันพับไว้ให้เธอแล้ว
Already folding up for you
ฉันพับไว้ให้อย่างดีเลย
–
–


folded – kehlani [thaisub]
<
p style=”text-align: center;”>



