แปลเพลง Little Journey – HateBerry

0

Took the highs with the lows, ahh

จากจุดสูงสุดถึงจุดตกต่ำ

 

Now I’m living my life and I’m doing just fine

ตอนนี้ผมกำลังใช้ชีวิตของผมและผมก็ทำมันได้ดี

 

Had a moment I didn’t know, ahh

ถึงแม้บางช่วงเวลาผมอาจจะไมรู้อะไรเลยก็ตาม

 

Now I’m taking my time and I’m doing just fine

และตอนนี้ผมก็กำลังใช้เวลาของผมและผมก็รู้สึกดี

 

Behind these doors yeah I can be such a mess now

หลังประตูบานนั้น จะต้องมีเรื่องวุ่นวายยุ่งเหยิง

 

Oh yeah

 

Forgive me fool

ยกโทษให้คนโง่เง่าอย่างผมเถอะ

 

Whenever I’m getting stressed out

เมื่อไหร่ก็ตามที่ผมเครียด

 

Yeah yeah

 

Yeah, I know I got my problems

ใช่ผมรู้ว่าผมเองก็มีปัญหา

 

But I don’t see what’s wrong with them

แต่ผมไม่เห็นว่าใครเดือดร้อนนี่

 

Cause I’m taking my time yeah I ain’t perfect

เพราะผมใช้เวลาของผมและผมก็ไม่ได้สมบูรณ์แบบ

 

You can tell me that I’m crazy

คุณจะบอกว่าผมมันบ้าก็ได้

 

That won’t even phase me

นั่นก็ไม่ได้ทำให้ผมสนใจด้วยซ้ำ

 

Cause I’m taking my time yeah I ain’t perfect

เพราะผมใช้เวลาของผมและผมก็ไม่ได้สมบูรณ์แบบ

 

And I ain’t perfect

ผมไม่ได้สมบูรณ์แบบ

 

Took the highs with the lows, ahh

จากจุดสูงสุดถึงจุดตกต่ำ

 

Now I’m living my life and I’m doing just fine

ตอนนี้ผมกำลังใช้ชีวิตของผมและผมก็ทำมันได้ดี

 

Had a moment I didn’t know, ahh

ถึงแม้บางช่วงเวลาผมจะไม่รู้อะไรก็ตาม

 

Now I’m taking my time and I’m doing just fine

ตอนนี้ผมกำลังใช้ชีวิตของผมและผมก็ทำมันได้ดี

 

Behind these doors yeah I can be such a mess now

หลังประตูบานนั้น ฉันก็จะเป็นตัวเองแบบที่ยุ่งเหยิงได้ซะที

 

Oh yeah

 

Forgive me fool

ยกโทษให้คนโง่เง่าอย่างผมเถอะ

 

Whenever I’m getting stressed out

เมื่อไหร่ก็ตามที่ผมเครียด

 

Yeah yeah

 

Yeah, I know I got my problems

ใช่ ผมก็รู้ว่าผมเองที่มีปัญหา

 

But I don’t see what’s wrong with them

แต่ผมก็ไม่เห็นว่ามีใครเดือดร้อนนี่

 

Cause I’m taking my time yeah, I ain’t perfect

เพราะผมใช้เวลาของผมและผมก็ไม่ได้สมบูรณ์แบบ

 

You can tell me that I’m crazy

คุณจะบอกว่าผมมันบ้าก็ได้

 

That won’t even phase me

นั่นมันก็ไม่ได้ทำให้ผมสนใจด้วยซ้ำ

 

Cause I’m taking my time yeah, I ain’t perfect

เพราะผมใช้เวลาของผมและผมก็ไม่ได้สมบูรณ์แบบ

 

And I ain’t perfect

ผมไม่ได้สมบูรณ์แบบ

 

I ain’t perfect

ผมไม่ได้สมบูรณ์แบบ

 

 

-ads-

python

0

ภาษาที่ได้รับความนิยมในการออกแบบโปรแกรมต่างๆในปัจจุบัน

-ads-

pointer in c

0

ตัวแปรที่ใช้เก็บที่อยู่ของตัวแปรที่มันชี้ไป

-ads-

ยิ้ม

0

การแสดงออกทางสีหน้าว่าคุณพอใจกับสิ่งที่เกิดขึ้น ยิ้มสู้ในทุกวัน!

-ads-

ความสุข คืออะไร

0

ความรู้สึกที่คุณมีให้กับตัวคุณเองว่าพอใจเเค่ไหนกับชีวิตที่เป็นอยู่ของคุณ จงมีความสุขในทุกๆวัน

-ads-

การintrigralคืออะไร

0

การintrigralคือการคำนวณหาฟังก์ชั่นทั่วๆไป เช่นการหาพื้นที่ใต้กราฟ แต่จะเป็นการรวมส่วนย่อยๆเพราะฉนั้นจึงได้ค่าที่ละเอียดมากขึ้น

-ads-

แปลเพลง WDYS – yedira ft. asheu

0

Hey

คุณครับ

 

It′s been awhile

นี้ก็ผ่านมาซักพักแล้ว

 

Let’s meet tonight, we′ll go run away

คืนนี้เรามาเจอกันเถอะ เราจะไปด้วยกัน

 

Hey

คุณครับ

 

I know it’s been hard

ผมรู้ว่าที่ผ่านมามันยาก

 

I know this feeling, it’s empty

ผมรู้จักความรู้สึกนี้ดีมันว่างเปล่า

 

But you make me smile

แต่คุณทำให้ผมยิ้มได้

 

I cannot lie

ผมโกหกไม่ได้เลย

 

Your touch is a melody played on my mind

สัมผัสของคุณเป็นท่วงท่าที่เล่นอยู่ในใจของผม

 

When you′re out of sight

เมื่อไหร่ที่คุณลับสายตาออกไป

 

I cannot lie

ผมโกหกไม่ได้ว่าผมไม่คิดถึงคุณ

 

I can′t stop thinking of you

ผมหยุดคิดถึงคุณไม่ได้เลย

 

Baby let’s meet tonight

ที่รักครับ คืนนี้เราออกมาเจอกันเถอะ

 

Take my heart away

เอาหัวใจผมไปเลย

 

I know it′s been awhile

ผมรู้ว่ามันผ่านมาซักพักแล้ว

 

Let’s go far away

เราไปจากที่ที่ใกลจากที่นี่กันนะ

 

Ooh ooh ooh ooh

Ooh ooh ooh ooh

Ooh ooh ooh ooh

 

What do you say?

คุณจะว่ายังไงครับ?

 

Baby, let′s meet tonight

ที่รัก คืนนี้เราออกมาเจอกันนะ

 

Take my heart away

เอาหัวใจผมไปเลย

 

I know it’s been awhile

ผมรู้ว่ามันผ่านมาซักพักแล้ว

 

Let′s go far away

ผมรู้ว่ามันผ่านมาซักพักแล้ว

 

Ooh ooh ooh ooh

Ooh ooh ooh ooh

Ooh ooh ooh ooh

 

What do you say?

คุณจะว่ายังไงครับ?

 

Address me as another home

เรียกผมว่าเป็นบ้านอีกหลังหนึ่ง

 

We’ll build a place of our own

เราจะสร้างสถานที่ของเราเอง

 

Our destiny seems to be overdue

โชคชะตาของเราดูเหมือนจะเกินกำหนดไปแล้ว

 

But I’m lucky to be under the same stars as you

แต่ผมโชคดีที่ได้อยู่ภายใต้ดาวดวงเดียวกับคุณ

 

Smile

ผมยิ้มอย่างมีความสุข

 

I cannot lie

ผมโกหกไม่ได้เลย

 

Your touch is a melody played on my mind

สัมผัสของคุณเป็นท่วงท่าที่เล่นอยู่ในใจของผม

 

When you′re out of sight

เมื่อไหร่ที่คุณลับสายตาออกไป

 

I cannot lie

ผมโกหกไม่ได้ว่าผมไม่คิดถึงคุณ

 

I can′t stop dreaming of you

ผมหยุดคิดถึงคุณไม่ได้เลย

 

Baby let’s meet tonight

ที่รักครับ คืนนี้ออกมาเจอกันนะ

 

Take my heart away

เอาหัวใจผมไปเลย

 

I know it′s been awhile

ผมรู้ว่ามันผ่านมาซักพักแล้ว

 

Let’s go far away

เราไปจากที่นี่กันนะ

 

Ooh ooh ooh ooh

Ooh ooh ooh ooh

Ooh ooh ooh ooh

 

What do you say?

คุณจะว่ายังไงครับ?

 

Baby let′s meet tonight

ที่รักครับคืนนี้เราออกมาเจอกันนะ

 

Take my heart away

เอาหัวใจผมไปเลย

 

I know it’s been awhile

ผมรู้ว่ามันผ่านมาซักพักแล้ว

 

Let′s go far away

เราไปจากที่ที่ใกลจากที่นี่กันนะ

 

Ooh ooh ooh ooh

Ooh ooh ooh ooh

Ooh ooh ooh ooh

 

What do you say?

คุณจะว่ายังไงครับ?

 

Ooh ooh ooh ooh

Ooh ooh ooh ooh

Ooh ooh ooh ooh

 

What do you say?

คุณจะว่ายังไงครับ?

 

 

-ads-

ทดสอบ

0

ทดสอบบ

-ads-

แปลเพลง Nothin’ on Me – Leah Marie Perez (Prod. VITALS)

0

Nothin’ on you, baby

ไม่มีอะไรเทียบคุณได้ ที่รัก

 

VITALS on the track

 

They might say hi and I might say hey

เขาอาจเข้ามาจีบทักทาย

 

But you shouldn’t worry about what they say

แต่อย่าไปสนใจพวกเขาเลย

 

‘Cause they got nothin’ on you, baby

เพราะเขาไม่มีอะไรที่เหมาะกับคุณเลย ที่รัก

 

Nothin’ on you, baby

ไม่มีอะไรเทียบคุณได้ ที่รัก

 

Everybody asking how we doin’ say we good

ทุกคนถามว่าเป็นไงบ้าง เราบอกว่าก็ดีนะ

 

Don’t need no one to tell me how to live just like they would

ไม่ต้องให้ใครมาสอนวิธีใช้ชีวิตในแบบที่เขาต้องการ

 

It ain’t their business, but they in it, I don’t know why

มันไม่ใช่เรื่องของพวกเขาเลยแต่ก็ยังใส่ใจ ฉันก็ไม่รู้ว่าทำไม

 

Revolved around my life after I found another guy

ครุ่นคิดอยู่กับชีวิตตัวเองหลังจากพบใครอีกคน

 

People get so caught up thinking they know everything

ผู้คนมักจะคิดว่าตัวเองรู้ทุกอย่าง

 

But little do they know you wasn’t just a summer fling

แต่พวกเขารู้เพียงแค่เธอไม่ได้มาเล่นๆ

 

I really got ’em thinking this was all just fun and games

ฉันทำให้พวกเขาคิดว่า ทั้งหมดนี้เป็นเพียงแค่ความสนุกและเกม

 

So caught up in the past they acting like a bunch of lames

ก็เลยติดอยู่กับอดีตตอนที่พวกเขาทำตัวเหมือนพวกที่ไม่เอาไหน

 

Ain’t got nothin’ on me, these people do not phase me

ไม่มีอะไรเทียบฉันได้ คนพวกนี้กวนฉันไม่ได้หรอก

 

Enjoying every moment, ain’t worried ’bout who’s in it

ดื่มด่ำกับความสุขในทุกช่วงเวลา โดยไม่ต้องกังวลว่าใครจะสน

 

I’m growing every day, everything’s gon’ be okay

ฉันเติบโตขึ้นทุกๆวัน ทุกอย่างจะเป็นไปด้วยดี

 

As long I got my shit together, they gon’ see me doin’ better

ตราบใดที่ฉันตั้งใจจริง พวกเขาก็จะเห็นว่าฉันทำได้ดีกว่าเดิม

 

Ain’t got nothin’ on me, on me, on me

ไม่มีอะไรมาเทียบฉันได้

 

Ain’t got nothin’ on me, on me, on me

ไม่มีอะไรมาเทียบฉันได้

 

Ain’t got nothin’ on me, on me, on me

ไม่มีอะไรมาเทียบฉันได้

 

Ain’t got nothin’

ไม่มีอะไรเทียบได้เลย

 

Beautiful girls all over the world

คนสวยจากทั่วโลก

 

I could be chasin’, but my time would be wasted

ผมคงวิ่งตามไม่ไหว และก็คงเสียเวลาเปล่า

 

They got nothin’ on you, baby (they got nothin’ on me)

เพราะไม่มีใครเทียบคุณได้เลย ที่รัก (ไม่มีใครเทียบฉันได้)

 

Nothin’ on you, baby (they got nothin’ on me)

เทียบคุณไม่ได้เลย ที่รัก (ไม่มีใครเทียบฉันได้)

 

What’s that saying? Right person found at the wrong time

ว่ากันว่าคนที่ใช่มักมาในเวลาที่ไม่ใช่

 

In this case, glad I found you ’cause I know that you are mine

ฉันดีใจนะที่พบเธอ เพราะฉันรู้ว่าเธอเป็นของฉัน

 

I know it ain’t official, but it’s ’bout to be soon

ฉันรู้ว่ายังไม่เปิดตัวแต่เป็นเร็วๆนี้แหละ

 

Show everyone we don’t care what they think about it too

ให้ทุกคนเห็นกันไปเลยว่าเราไม่สนพวกเขาคิดยังไง

 

I never thought that we would make it this far

ฉันไม่คิดเลยว่าเราจะมาไกลขนาดนี้

 

We were just vibin’ now look at where we are

เรามีความรู้สึกดีๆต่อกัน ดูตอนนี้สิว่าเราถึงไหนแล้ว

 

Got so much potential, we got something so special

เรามีศักยภาพมากขึ้น เราได้บางสิ่งที่พิเศษ

 

Like where this is going, keep this thing flowing

แล้วยังไงต่อ แค่ปล่อยให้ทุกอย่างเป็นไปในแบบของมัน

 

Ain’t got nothin’ on me, these people do not phase me

ไม่มีอะไรเทียบฉันได้ คนพวกนี้กวนฉันไม่ได้หรอก

 

Enjoying every moment, ain’t worried ’bout who’s in it

ดื่มด่ำในความสุขในช่วงเวลา โดยไม่ต้องกังวลว่าใครจะสน

 

I’m growing every day, everything’s gon’ be okay

ฉันเติบโตขึ้นทุกๆวัน ทุกอย่างจะเป็นไปได้ด้วยดี

 

As long I got my shit together, they gon’ see me doin’ better

ตราบใดที่ฉันตั้งใจจริง พวกเขาก็จะเห็นว่าฉันทำได้ดีกว่าเดิม

 

Ain’t got nothin’ on me, these people do not phase me

ไม่มีอะไรเทียบฉันได้ คนพวกนี้กวนฉันไม่ได้หรอก

 

Enjoying every moment, ain’t worried bout who’s in it

ดื่มด่ำความสุขในทุกช่วงเวลา โดยไม่ต้องกังวลว่าใครจะสน

 

I’m growing every day everything’s gon’ be okay

ฉันเติบโตในทุกๆวัน ทุกอย่างจะเป็นไปได้ด้วยดี

 

As long I got my shit together, they gon’ see me doin’ better

ตราบใดที่ฉันตั้งใจจริง พวกเขาก็จะเห็นว่าฉันทำได้ดีกว่าเดิม

 

Ain’t got nothin’ on me, on me, on me

ไม่มีอะไรมาเทียบฉันได้

 

(These people) Ain’t got nothin’ on me, on me, on me

คนพวกนี้เทียบฉันไม่ได้เลย

 

Ain’t got nothin’ on me, on me, on me

ไม่มีอะไรมาเทียบฉันได้เลย

 

Nothin’ on me, baby

ไม่มีอะไรเทียบฉันได้เลยที่รัก

 

 

-ads-

แปลเพลง Intrusive Thoughts – Nathalie Jane

0

[Verse 1]

I’m historically heartbroken

ฉันอกหักมานานแสนนาน

 

Drownin’ in my own emotions

จมอยู่ในอารมณ์ความรู้สึกของตัวเอง

 

One minute away from breakin’ down, down, down

ใกล้จะแตกสลายและพังทลายลงในไม่ช้า

 

I’m always leavin’ empty-handed

ฉันไม่เคยได้สิ่งที่ต้องการจากความสัมพันธ์

 

No one wants a heart that’s damaged

ไม่มีใครต้องการหัวใจที่ได้รับความเสียหาย

 

Only know a love that lets me down, down, down

รู้จักแต่ความรักที่ทำให้ฉันผิดหวังซ้ำแล้วซ้ำเล่า

 

[Pre-Chorus]

Oh, starin’ contest with the walls

แข่งจ้องมองกับกำแพง

 

I’m givin’ in to my intrusive thoughts

ฉันยอมจำนนต่อความคิดที่น่ารังเกียจของตัวเอง

 

[Chorus]

What if I never find anybody to love

ถ้าหากว่าฉันไม่มีวันเจอคนที่ฉันรัก

 

Or I finally get the chance and I fuck it all up?

หรือถ้าฉันเจอแต่กลับทำมันพังล่ะ

 

‘Cause I can’t get hurt if I’m the first one to leave

เพราะฉันจะไม่เจ็บปวดถ้าหากฉันเป็นคนที่เดินจากมาก่อน

 

Woah, what if I get to heaven and it’s not even real

ถ้าหากว่าฉันได้ขึ้นสวรรค์และพบว่ามันเป็นแค่เรื่องหลอกลวง

 

And I die before tellin’ you how I really feel?

และตายก่อนที่จะได้บอกคุณว่าฉันรู้สึกอย่างไรกับคุณ

 

‘Cause it feels like hell and I just can’t help but think

เพราะมันทำให้ฉันรู้สึกเหมือนตกนรกและอดไม่ได้ที่จะคิดว่า

 

That maybe love’s not for me

บางทีฉันอาจจะไม่ได้เกิดมาเพื่อความรัก

 

[Verse 2]

If you don’t look too closely

ถ้าคุณไม่ได้มองใกล้ๆ

 

You can’t even tell I’m lonely

คุณบอกไม่ได้หรอกว่าฉันเหงา

 

Even though it keeps me up at night, night, night

แม้ว่าการคิดมากมันจะทำให้ฉันนอนไม่หลับ

 

I try to keep myself distracted

ฉันก็พยายามทำให้ตัวเองฟุ้งซ่าน

 

But I got all these awful habits

แต่ฉันกลับได้นิสัยแย่ๆ เหล่านี้มาแทน

 

Of listenin’ to voices in my mind, mind, mind

กับการที่เอาแต่ฟังในหัวของตัวเอง

 

[Pre-Chorus]

Oh, starin’ contest with the walls

แข่งจ้องมองกับกำแพง

 

I’m givin’ in to my intrusive thoughts, oh

ฉันยอมจำนนต่อความคิดที่น่ารังเกียจของตัวเอง

 

[Chorus]

What if I never find anybody to love

ถ้าหากว่าฉันไม่มีวันเจอคนที่ฉันรัก

 

Or I finally get the chance and I fuck it all up?

หรือถ้าฉันเจอแต่กลับทำมันพังล่ะ

 

‘Cause I can’t get hurt if I’m the first one to leave

เพราะฉันจะไม่เจ็บปวดถ้าหากฉันเป็นคนที่เดินจากมาก่อน

 

Woah, what if I get to heaven and it’s not even real

ถ้าหากว่าฉันได้ขึ้นสวรรค์และพบว่ามันเป็นแค่เรื่องหลอกลวง

 

And I die before tellin’ you how I really feel?

และตายก่อนที่จะได้บอกคุณว่าฉันรู้สึกอย่างไรกับคุณ

 

‘Cause it feels like hell and I just can’t help but think

เพราะมันทำให้ฉันรู้สึกเหมือนตกนรกและอดไม่ได้ที่จะคิดว่า

 

That maybe love’s not for me, oh-oh

บางทีฉันอาจจะไม่ได้เกิดมาเพื่อความรัก

 

[Post-Chorus]

Maybe love’s not for me, oh-oh-oh

บางทีฉันอาจจะไม่ได้เกิดมาเพื่อความรัก

 

Maybe love’s not for me

บางทีฉันอาจจะไม่ได้เกิดมาเพื่อความรัก

 

Maybe love’s not for me

บางทีฉันอาจจะไม่ได้เกิดมาเพื่อความรัก

 

For me, for me, for me

สำหรับฉัน

 

Maybe love’s not for me

บางทีฉันอาจจะไม่ได้เกิดมาเพื่อความรัก

 

 

-ads-