แปลเพลง Old love

0
When you were here, the stars disappear
เวลาคุณอยู่ตรงนี้, ดวงดาวดับสูญไปจนหมดNothing can outshine the dress that you wear
เพราะไม่มีอะไรส่องประกายไปมากกว่าชุดที่คุณใส่We should be dancing ’cause girl you look stunning
เต้นรำไปกับผมนะ เพราะคุณสวยมากจนผมตะลึงไปเลยLet’s spend the night together ’til reach the morning
เรามาใช้เวลาทั้งคืนไปด้วยกัน จนกว่าเช้าวันใหม่จะมาถึงเลยนะUp and above, never enough
ไม่ว่าสูงเพียงไหน ก็ไม่เคยเพียงพอI wanna hold your hand and show what is love
ผมอยากจับมือคุณไว้ และแสดงให้คุณเห็นว่าความรักที่แท้จริงเป็นยังไงWhen you are smiling and when you are laughing
เวลาที่คุณยิ้ม เวลาที่คุณหัวเราะWe should keep dancing to treasure the feelings
เราควรเต้นรำกันต่อไปเรื่อยๆ เพื่อเก็บรักษาความรู้สึกอันล้ำค่าในห้วงเวลานี้
Like it’s the old love (it’s the old love)
เหมือนกับความรักวันวาน (ความรักในวันวาน)
This is the way that we both wanna feel
ความรู้สึกในตอนนี้เป็นสิ่งที่เราสองคนอยากจะรู้สึกUnder the moonlight we made our first kiss
ภายใต้แสงจันทร์ เราจุมพินกันครั้งแรก‘Cause this is the moment that you made me feel
เพราะตอนนี้เป็นช่วงเวลาที่คุณทำให้ผมรู้สึกLike it’s the old love (it’s the old love)
เหมือนกับความรักวันวาน (ความรักในวันวาน)Come on and hold me, I want you right here
ได้โปรดกอดผมไว้ ผมต้องการคุณอยู่ตรงนี้ข้างๆ กัน
Stay close to me, so you don’t feel the fear
อยู่ใกล้ๆ ผมไว้นะ คุณจะได้ไม่รู้สึกหวาดกลัว
I’ll never let go ’cause I’m just right here
ผมจะไม่มีทางปล่อยมือจากคุณ เพราะผมอยู่ตรงนี้แล้ว
When I’m with you, it’s like déjà vu
เวลาที่ฉันอยู่กับคุณ รู้สึกเหมือนมันเคยเกิดขึ้นมาก่อนเลยนะI realize that dreams really come true
ฉันมองเห็นแล้วว่าในที่สุดความฝันของฉันก็กลายเป็นเรื่องจริงWe keep on talking for the moment we live in
เราคุยกันไปเรื่อยๆแบบนี้ ในห้วงเวลาที่เราอยู่ด้วยกันLet’s keep drinking ’til the moon disappear
มาดื่มกันจนกว่าพระจันทร์จะจางหายไปเลยนะYou are the one, the one that I want
คุณคือคนที่ใช่สำหรับฉัน คนเดียวที่ฉันต้องการThe one that will stay by my side ’til I’m gone
คนที่จะอยู่เคียงข้างฉันจนกว่าฉันจะดับสลายไปThe love of my life and I’ll sacrifice
รักแท้หนึ่งเดียวในชีวิตของฉัน และฉันจะยอมเสียสละทุกสิ่งทุกอย่างJust for the moment we last long forever
เพื่อแลกกับช่วงเวลาที่เราจะคงอยู่อยู่ด้วยกันตลอดไป
Like it’s the old love (it’s the old love)
เหมือนกับความรักวันวาน (ความรักในวันวาน)This is the way that we both wanna feel
ความรู้สึกในตอนนี้เป็นสิ่งที่เราทั้งสองคนอยากจะรู้สึกUnder the moonlight we made our first kiss
ภายใต้แสงจันทร์ เราจุมพิตกันครั้งแรก‘Cause this is the moment that you made me feel
เพราะตอนนี้เป็นช่วงเวลาที่คุณทำให้ฉันรู้สึกLike it’s the old love
เหมือนกับความรักในวันวานCome on and hold me, I want you right here
ได้โปรดกอดฉันไว้ ฉันต้องการคุณอยู่ตรงนี้ข้างๆกันStay close to me, so you don’t feel the fear
อยู่ใกล้ๆ ฉันไว้นะ คุณจะได้ไม่รู้สึกหวาดกลัวI’ll never let go ’cause I’m just right here
ฉันจะไม่มีทางปล่อยมือจากคุณ เพราะฉันอยู่ตรงนี้แล้วLike it’s the old love
เหมือนกับความรักในวันวาน
It’s the old love
ความรักในวันวานThis is the way that we both wanna feel
ความรู้สึกในตอนนี้เป็นสิ่งที่เราทั้งสองอยากจะรู้สึกUnder the moonlight we made our first kiss
ภายใต้แสงจันทร์ เราจุมพิตกันครั้งแรก‘Cause this is the moment that you made me feel
เพราะตอนนี้เป็นช่วงเวลาที่คุณทำให้ฉันรู้สึกLike it’s the old love
เหมือนกับความรักในวันวาน

-ads-

EXP กับ BBE ต่างกันอย่างไร

0

EXP คือ วันหมดอายุ หลังจากวันที่ระบุไว้บนผลิตภัณฑ์ไม่ควรนำมารับประทานเด็ดขาด เพราะอาหารได้เกิดการเน่าเสียไปแล้ว ดังนั้นควรทิ้งทันที

BBE คือ ควรบริโภคก่อน ก่อนช่วงวันที่ที่ระบุไว้บนผลิตภัณฑ์สามารถทานได้ จะได้คุณค่าและรสชาติที่ครบถ้วน วันที่หลังจากที่ระบุไว้ก็ยังสามารถทานได้ แต่จะไม่ได้คุณค่าอย่างครบถ้วน

ที่มา : https://www.sgethai.com

-ads-

แปลเพลง Turn Back Time – Zack Tabudlo ft. Violette Wautier

0

[Verse 1: Zack Tabudlo]

 

I don’t know what’s wrong

ผมไม่รู้ว่ามันเกิดอะไรขึ้น

 

I’m not okay

ผมรู้สึกไม่โอเคเลยซักนิด

 

I can’t pretend when it’s all gone

เมื่อผมสูญเสียทุกอย่างไปแล้ว

 

I’m sorry for everythin’ that I’ve done

ผมขอโทษสำหรับทุกสิ่งที่ผมทำลงไปนะ

 

You know I’ve tried my best

คุณก็รู้ว่าผมพยายามดีที่สุดแล้ว

 

Thinkin’ you’re the one, oh-oh

คิดว่าคุณจะเป็นคนที่ใช่ซะอีก

 

[Pre-Chorus: Zack Tabudlo]

 

Days have been hard of sleepin’ alone

แต่ละวันมันแสนทรมานเหลือเกินกับการที่ต้องนอนคนเดียว

 

When the sun’s comin’ down

ในตอนที่พระอาทิตย์ลับตาไป

 

Need someone to hold

ฉันอยากมีใครซักคนไว้ให้กอด

 

I close my eyes, wishin’ you’re by my side

ผมทำได้เพียงหลับตาลง วิงวอนให้คุณอยู่ข้างๆผม

 

You know, I hate seein’ you cry

คุณรู้ไหม ว่าผมเกลียดที่ต้องเห็นคุณร้องไห้ที่สุดเลย

 

[Chorus: Zack Tabudlo]

 

What did I do this time?

ครั้งนี้ผมทำอะไรลงไป?

 

Didn’t I really try?

นี่ผมไม่ได้พยายามจริงๆหรอ?

 

Gave all my love, all turned to dust

มอบความรักทั้งหมดของผมให้คุณไป มันกลับกลายเป็นเพียงผุยผง

 

I’m losin’ my mind

ผมแทบบ้าอยู่แล้ว

 

I’d rather have all the fights

ผมยอมให้เราทะเลาะกันทั้งวัน

 

Than all of the sleepless nights

ดีกว่าต้องมานอนไม่หลับทั้งคืน

 

Everything’s rushed, I know I just lost

ทุกอย่างมันเกิดขึ้นเร็วมาก ผมพึ่งจะรู้ว่าผมนั้นสูญเสีย

 

A piece of mine

อีกส่วนหนึ่งของชีวิตผมไปแล้ว

 

Why can’t we turn back time?

ทำไมเราถึงย้อนเวลากลับไปไม่ได้กันนะ?

 

[Verse 2: Violette Wautier, Zack Tabudlo & Violette Wautier]

 

We had a love

พวกเราเคยมีความรัก

 

Like no one can have

แบบที่ไม่มีใครสามารถมีมันได้

 

We gave our promises

เราเคยให้คำสัญญาต่อกัน

 

Now, it’s all in the past

แต่ตอนนี้มันกลายเป็นเพียงอดีตไปแล้ว

 

Oh, we didn’t stand a chance, didn’t we, babe?

เราไม่มีโอกาสกลับไปเป็นเหมือนเดิมได้อีกแล้ว ใช่มั้ย ที่รัก?

 

Our differences always get in our ways

ความแตกต่างของสองเรา มักขวางทางเราเสมอ

 

It’s sad

มันช่างน่าเศร้า

 

really thought we would last

เคยคิดจริงๆนะว่าเราจะอยู่ด้วยกันตลอดไป

 

[Pre-Chorus: Zack Tabudlo, Violette Wautier, Zack Tabudlo & Violette Wautier]

 

Days have been hard of being alone (Being alone)

แต่ละวันมันทรมานเหลือเกินกับการที่ต้องนอนคนเดียว

 

I don’t know if I can handle the cold

ผมไม่รู้เลยว่าผมจะรับมือกับลมหนาวเหน็บนี้ได้รึเปล่า

 

So I close my eyes

ฉะนั้นฉันทำได้เพียงหลับตาลง

 

Wishin’ you’re by my side

วิงวอนให้คุณอยู่ข้างๆผม

 

You know, I hate seein’ you cry

คุณรู้ไหม ผมเกลียดที่ต้องเห็นคุณร้องไห้ที่สุดเลย

 

[Chorus: Zack Tabudlo & Violette Wautier, Zack Tabudlo]

 

What did I do this time?

ครั้งนี้ผมทำอะไรลงไป?

 

Didn’t I really try?

นี่ผมไม่ได้พยายามจริงๆหรอ?

 

Gave all my love, all turned to dust

มอบความรักทั้งหมดของผมให้คุณไป มันกลับกลายเป็นเพียงผุยผง

 

I’m losin’ my mind

ผมแทบบ้าอยู่แล้ว

 

I’d rather have all the fights

ผมยอมให้เราทะเลาะกันทั้งวัน

 

Than all of the sleepless nights

ดีกว่าต้องมานอนไม่หลับทั้งคืน

 

Everything’s rushed, I know I just lost

ทุกอย่างมันเกิดขึ้นเร็วมาก ผมพึ่งจะรู้ว่าผมนั้นสูญเสีย

 

A piece of mine

อีกส่วนหนึ่งของชีวิตผมไปแล้ว

 

Why can’t we turn back time?

ทำไมเราถึงย้อนเวลากลับไปไม่ได้กันนะ?

 

[Refrain: Zack Tabudlo, Violette Wautier]

 

Turn back time, ooh

ย้อนเวลากลับไป

 

Turn back time, ooh, ooh

ขอย้อนเวลากลับไปได้หรือเปล่า

 

[Chorus: Zack Tabudlo, Violette Wautier, Zack Tabudlo & Violette Wautier]

 

What did I do this time?

ครั้งนี้ผมทำอะไรลงไป?

 

Didn’t I really try?

นี่ผมไม่ได้พยายามจริงๆหรอ?

 

Gave all my love, all turned to dust

มอบความรักทั้งหมดของผมให้คุณไป มันกลับกลายเป็นเพียงผุยผง

 

I’m losin’ my mind

ผมแทบบ้าอยู่แล้ว

 

I’d rather have all the fights

ผมยอมให้เราทะเลาะกันทั้งวัน

 

Than all of the sleepless nights

ดีกว่าต้องมานอนไม่หลับทั้งคืน

 

Everything’s rushed, I know I just lost

ทุกอย่างมันเกิดขึ้นเร็วมาก ผมพึ่งจะรู้ว่าผมนั้นสูญเสีย

 

A piece of mine

อีกส่วนหนึ่งของชีวิตผมไปแล้ว

 

Why can’t we turn back time?

ทำไมเราถึงย้อนเวลากลับไปไม่ได้กันนะ?

 

 

-ads-

แปลเพลง Anybody – Shae, WIMY

0

[Verse 1: shae]

He knows me better than most people do

เขารู้จักฉันดีกว่าใครเลยนะ

 

He answers every question, with so much patience

เขาตอบทุกๆคำถามด้วยความอดทน

 

He’s my direction, nervously closin’

เขาคือเป้าหมายของฉัน เพราะงั้นเงียบไว้ก่อนนะ

 

I think that he knows that

ฉันคิดว่าเขารู้ตัวด้วยล่ะ

 

I been pacing in my room

ฉันเอาแต่เดินไปมาอยู่ในห้องนี้

 

Just thinking about how

ก็คิดอยู่ว่าทำไมนะ

 

Every time we speak I always spill my heart out

ทุกๆครั้งที่เราคุยกัน หัวใจของฉันแทบจะหลุดออกมาแล้ว

 

When, I’m with him it doesn’t feel so odd

ตอนที่ฉันอยู่กับเขา ฉันไม่เคยรู้สึกแปลกใจเลย

 

Doesn’t feel like silence

ไม่รู้สึกถึงความเงียบเหงาเลยซักนิด 

 

feels as it’s crazy

รู้สึกเหมือนจะเป็นบ้าซะมากกว่า

 

[Chorus: shae]

Is anybody out there

มีใครอยู่บ้างไหม

 

Watching me fall in love, love, love?

จับตาดูฉันให้ดี เมื่อฉันตกหลุมรัก รัก รัก

 

And see what I see, see, see?

เห็นอย่างที่ฉันเห็นมั้ย เห็น เห็น

 

He’s too good for me, me, me

ว่าเขาดีเกินไปสำหรับฉัน ฉัน ฉัน

 

Can anybody out there tell me?

มีใครช่วยบอกฉันทีได้มั้ย

 

This boy is mine, mine, mine

ว่าผู้ชายคนนี้เป็นของฉัน

 

So I can’t beliеve-lieve-lieve

ฉันไม่อยากจะเชื่อเลย

 

Too good it can’t be, be, be

มันดีเกินกว่าที่จะเป็น

 

Is anybody out there?

มีใครอยู่แถวนี้บ้างมั้ย?

 

Someone listen to me

มีคนที่ได้ยินฉันบ้างมั้ย

 

[Verse 2: WIMY]

Does she know, she’s all that’s on my mind?

เธอรู้อะไรมั้ย ว่าในหัวใจของฉันมีแต่เธอ

 

I’ve never known to be this sure

ฉันไม่เคยมั่นใจอะไรขนาดนี้มาก่อนเลย

 

With what’s going on, in my life (Yeah)

ว่ามันเกิดอะไรขึ้นในชีวิตของฉัน

 

But could it be that I should wait?

แต่มันจะเป็นไปได้มั้ยนะ ฉันควรจะรอหรือเปล่านะ

 

I dunno how much I could take?

ฉันเองก็ไม่รู้ว่าจะทนไปได้อีกนานแค่ไหน

 

I wonder, I’m lost without her

ฉันสงสัยว่าฉันอาจจะหลงทางแน่เลยถ้าไม่มีเธอ

 

‘Cause lately she’s been waking up past afternoon

เพราะไม่นานมานี้ เธอตื่นขึ้นมาในตอนบ่าย

 

I think she’s been thinkin’ of what I’m thinkin’ too

ฉันคิดว่า เธอก็คงจะคิดเหมือนกันกับฉัน

 

She’ll say in her to think

เธฮก็คงพูดถึงตัวเอง

 

while I keep thinking of her

ในขณะที่ฉันเอาแต่คิดถึงเธฮอยู่เสมอเลย

 

[Chorus: shae & WIMY]

Is anybody out there

มีใครอยู่บ้างไหม

 

Watching me fall in love, love, love?

จับตาดูฉันให้ดี เมื่อฉันตกหลุมรัก รัก รัก

 

And see what I see, see, see?

เห็นอย่างที่ฉันเห็นมั้ย เห็น เห็น

 

He’s too good for me, me, me

ว่าเขาดีเกินไปสำหรับฉัน ฉัน ฉัน

 

Can anybody out there tell me?

มีใครช่วยบอกฉันทีได้มั้ย

 

This boy is mine, mine, mine

ว่าผู้ชายคนนี้เป็นของฉัน

 

So I can’t beliеve-lieve-lieve

ฉันไม่อยากจะเชื่อเลย

 

Too good it can’t be, be, be

มันดีเกินกว่าที่จะเป็น

 

Is anybody out there?

มีใครอยู่แถวนี้บ้างมั้ย?

 

Someone listen to me

มีคนที่ได้ยินฉันบ้างมั้ย

 

 

-ads-

แปลเพลง WE ALWAYS KNEW – T O F U

0

Some times ago, I felt alone

เมื่อก่อนผมเคยรู้สึกโดดเดี่ยว

 

Walking alone, the winter feels

เดินคนเดียว สัมผัสได้ถึงความเหน็บหนาว

 

There was a time, I never knew

มีอยู่ครั้งนึง ที่ผมไม่เคยรู้

 

The rainy sky, shining through

ว่ามีท้องฟ้าฝนพรำส่องผ่านมา

 

* So let me save the tears and our dancing time

ผมขอเก็ยหยาดน้ำตาและช่วงที่เราได้เต้นรำด้วยกันไว้

 

Don’t walk away,

จะไม่เดินจากไปไหน

 

never seem to care but you’re not the same

ไม่ได้อยากจะแคร์หรอก แต่ว่าคุณไม่เหมือนเดิมอีกแล้ว

 

** ‘Cause I just want only you

เพราะผมต้องการเพียงแค่คุณ

 

Conversations start and we’re getting through

บทสนทนามากมายที่เกิดขึ้น และเรากำลังผ่านพ้นมันไป

 

I believe that what you did was the truth

ผมเชื่อว่าทุกสิ่งที่คุณทำมันเป็นความจริง

 

We always knew

เรารู้มาโดยตลอด

 

It’s time to stay

ผมคงต้องอยู่ตรงนี้ที่เดิม

 

You’ve found your way

คุณพบทางเดินของคุณแล้ว

 

I’ve made mistakes

ผมทำพลาดมามากมาย

 

Let it melt away

ปล่อยให้มันค่อยๆ ผ่านไปทีละนิด

 

* So let me save the tears and our dancing time

ผมขอเก็ยหยาดน้ำตาและช่วงที่เราได้เต้นรำด้วยกันไว้

 

Don’t walk away,

จะไม่เดินจากไปไหน

 

never seem to care but you’re not the same

ไม่ได้อยากจะแคร์หรอก แต่ว่าคุณไม่เหมือนเดิมอีกแล้ว

 

(*) (**)

‘Cause I just want only you

เพราะผมต้องการเพียงแค่คุณ

 

Conversations start and we’re getting through

บทสนทนามากมายที่เกิดขึ้น และเรากำลังผ่านพ้นมันไป

 

I believe that what you did was the truth

ผมเชื่อว่าทุกสิ่งที่คุณทำมันเป็นความจริง

 

We always knew

เรารู้มาโดยตลอด

(*) (**)

‘Cause I just want only you

เพราะผมต้องการเพียงแค่คุณ

 

Glad we never ended way worst than blue

อย่างน้อยผมก็ดีใจที่เราไม่ได้มีตอนจบที่แย่กว่าความเศร้าโศก

 

I believe that what we did was the truth

ผมเชื่อว่าทุกสิ่งที่คุณทำไปมันเป็นความจริง

 

We always knew

เรารู้มาโดยตลอด

 

-ads-

แปลเพลง Mr. Incorrect · Malcolm Todd

0

[Intro]

Babe, I don’t wanna talk

ที่รัก ผมไม่อยากจะพูดเลยนะ

 

I give you my love

ผมมอบความรักของผมให้กับคุณ

 

You tell me goodbye

คุณกลับบอกลาผม

 

[Chorus]

Babe, I don’t wanna talk

ที่รัก ผมไม่อยากจะพูดเลยนะ

 

I give you my love

ผมมอบความรักของผมให้กับคุณ

 

You tell me goodbye

คุณกลับบอกลาผม

 

We’re calling it off

เรื่องของเราจบกันไปแล้ว

 

And now I feel great

และตอนนี้ผมโคตรจะรู้สึกดี

 

I got a new friend who kisses my face

ผมได้มีเพื่อนใหม่ๆ ที่จริงใจกับผม

 

I’m good, I’m doing alright

ผมสบายดี ผมไม่มีปัญหา

 

I don’t gotta call, we don’t gotta fight

ผมไม่ต้องโทรไป เราจะได้ไม่มีเรื่องที่จะทะเลาะกัน

 

I’ll see you around

ผมอาจได้เจอคุณแถวนี้

 

Well maybe I won’t

หรือบางทีอาจจะไม่

 

That is okay

แต่มันก็ไม่เป็นไร

 

Cause baby I’m on

เพราะที่รัก ผมสบายดี

 

[Verse 1]

Baby I’m on

ผมสบายดีมากๆที่รัก

 

Baby I’m on

ผมสบายดีมากๆ

 

Maybe it’s fair

บางทีมันอาจจะยุติธรรม

 

I’m moving along

ผมก็ต้องเดินต่อไป

 

Cause I’ve been complaining for months and months

เพราะผมบ่นมาหลายต่อหลายเดือนแล้ว

 

I’ll go slow

ผมค่อยเป็นค่อยไป

 

But you know

แต่คุณรู้ดี

 

I could do it with anyone else

ผมจะเริ่มต้นใหม่กับใครก็ได้

 

I’m thanking you for having me

ผมขอบคุณ สำหรับที่คุณเคยมีผม

 

Now I’m on and I made a new song

ตอนนีผมสบายดีแล้วยังแต่งเพลงขึ้นมาใหม่ด้วยนะ

 

Couldn’t

ไม่ต้องห่วงเลย

 

[Chorus]

Babe, I don’t wanna talk

ที่รัก ผมไม่อยากจะพูดเลยนะ

 

I give you my love

ผมมอบความรักของผมให้กับคุณ

 

You tell me goodbye

คุณกลับบอกลาผม

 

We’re calling it off

เรื่องของเราจบกันไปแล้ว

 

And now I feel great

และตอนนี้ผมโคตรจะรู้สึกดี

 

I got a new friend who kisses my face

ผมได้มีเพื่อนใหม่ๆ ที่จริงใจกับผม

 

I’m good, I’m doing alright

ผมสบายดี ผมไม่มีปัญหา

 

I don’t gotta call, we don’t gotta fight

ผมไม่ต้องโทรไป เราจะได้ไม่มีเรื่องที่จะทะเลาะกัน

 

I’ll see you around

ผมอาจได้เจอคุณแถวนี้

 

Well maybe I won’t

หรือบางทีอาจจะไม่

 

That is okay

แต่มันก็ไม่เป็นไร

 

Cause baby I’m on

เพราะที่รัก ผมสบายดี

 

[Refrain]

I’m on, I’m on, I’m on

ผมสบายดี

 

I thought I was right, but you’re never wrong

ผมคิดว่าสิ่งที่ผมคิดมันถูกต้อง แต่คุณก็ไม่เคยผิดหรอก

 

I’m on, I’m on, I’m on

ผมสบายดี

 

I thought I was right, but you’re never wrong

ผมคิดว่าสิ่งที่ผมคิดมันถูกต้อง แต่คุณก็ไม่เคยผิดหรอก

 

I’m on, I’m on, I’m on

ผมสบายดี

 

I thought I was right, but you’re never wrong

ผมคิดว่าสิ่งที่ผมคิดมันถูกต้อง แต่คุณก็ไม่เคยผิดหรอก

 

I’m on, I’m on, I’m on

ผมสบายดี

 

I thought I was right, but you’re never wrong

ผมคิดว่าสิ่งที่ผมคิดมันถูกต้อง แต่คุณก็ไม่เคยผิดหรอก

 

[Verse 2]

And I’m rather mad

ผมไม่คิดจะโกรธหรอก

 

Cause I’m always cool

เพราะผมเป็นคนคูลๆ

 

And I’d rather do this than go back to school

และผมก็ยอมที่จะเป็นแบบนี้ ดีกว่าที่จะต้องกลับไปเรียนใหม่อีก

 

I’d tell you I miss you but I’m in a rush

ผมบอกว่าผมคิดถึงคุณ แต่ผมกำลังรีบเลย

 

Don’t tell me my problems, I don’t give a fuck

ไม่ต้องมาแจ้งปัญหาของผมให้ทราบหรอก ผมไม่คิดจะสนใจหรอก

 

-ads-

แปลเพลง My Love Mine All Mine – Mitski

0

[Verse 1]

Moon, a hole of light

แสงจันทร์ที่สาดส่องลงมา

 

Through the big top tent up high

เล็ดลอดผ่านเต้นท์ใหญ่บนที่สูง

 

Here before and after me

ไม่ว่าก่อนหรือหลังที่ฉันจากไป

 

Shinin’ down on me

ยังคงส่องแสงกระทบบนตัวฉัน

 

Moon, tell me if I could

จันทร์เจ้า ช่วยบอกฉันทีหากฉันทำได้

 

Send up my heart to you?

มอบดวงใจของฉันให้คุณได้หรือเปล่า?

 

So, when I die, which I must do

เมื่อถึงยามที่ฉันได้จากไป

 

Could it shine down here with you?

จะส่องแสงลงที่นี่กับคุณได้ไหม?

 

[Chorus]

‘Cause my love is mine, all mine

เพราะรักทั้งหมดเป็นของฉัน

 

I love, my, my, mine

ฉันรักทุกสิ่งที่เป็นของฉัน

 

Nothing in the world belongs to me

ไม่มีสิ่งใดในโลกนี้เป็นของฉัน

 

But my love, mine, all mine, all mine

มีเพียงแค่รักของฉันที่เป็นของฉันผู้เดียว

 

[Verse 2]

My baby here on earth

ดวงใจของฉันที่อยู่บนโลกนี้

 

Showed me what my heart was worth

แสดงให้เห็นทีว่าดวงใจของฉันมันมีค่าเพียงใด

 

So, when it comes to be my turn

เมื่อที่ถึงคราวของฉัน

 

Could you shine it down here for her?

คุณจะส่องแสงลงที่นี่เพื่อเธอได้ไหม?

 

[Chorus]

‘Cause my love is mine, all mine

เพราะรักทั้งหมดเป็นของฉัน

 

I love, my, my, mine

ฉันรักทุกสิ่งที่เป็นของฉัน

 

Nothing in the world belongs to me

ไม่มีสิ่งใดในโลกนี้เป็นของฉัน

 

But my love, mine, all mine

มีเพียงแค่รักของฉันที่เป็นของฉันเพียงผู้เดียว

 

Nothing in the world is mine for free

ไม่มีสิ่งใดในโลกนี้ที่เป็นของฉันโดยไม่มีค่าตอบแทน

 

But my love, mine, all mine, all mine

มีเพียงแค่รักของฉันที่เป็นของฉันเพียงผู้เดียว

 

-ads-

Floptropica คืออะไร

0

Floptropica = เมืองทิพย์

Daboyz = พวกชายแท้

นี่เป็นการเปรียบเทียบให้เห็นภาพแบบง่ายๆ จริงๆแล้วมันมีประวัติและอะไรหลายๆอย่างมากกว่านี้แต่เราไม่คิดจะอธิบายหรอก เพราะดู 10 ที่ พูดไม่เหมือนกันซักที่ (เรื่องราวและตัวละครมันเปลี่ยนตามกระแสใน tiktok) ขออธิบายแค่ให้เห็นภาพรวมง่ายๆละกันนะเพื่อนๆ

 

-ads-

บทความฝึกอ่าน

0

1. Red Ball on the Floor

The ball is on the floor. It is a red ball. It is a rubber ball. The baby looks at the ball. The cat looks at the ball. The cat is black. The cat walks over to the ball. The cat hits the ball with its paw. The ball rolls on the floor. The baby smiles.

-ads-

ดาวหางฮัลเลย์

0

ดาวหางฮัลเล่ย์
ดาวหางฮัลเล่ย์ ( Halley’s Comet ) เป็นดาวที่ซื่อสัตย์ที่สุด เพราะมันจะปรากฏให้มนุษย์เห็นทุกๆ 75-76 ปี
ดาวดวงนี้เป็นดาวที่ใหญ่มาก เมื่อปรากฏที่ขอบฟ้าจะวิ่งด้วยความเร็วสูง เป็นปรากฏการณ์ที่น่ามหัศจรรย์ถึงกับเมื่อมันปรากฏตัวขึ้นก็ทำให้เกิดการถือโชคลางต่างๆ
ดาวหางฮัลเล่ย์นี้ตั้งชื่อเป็นเกีรยติกับนักดาราศาสตร์ชาวอังกฤษที่ชื่อ เอ็ดมัน ฮัลเล่ย์ ( Edmund Halley ) ซึ่งถ้าคำนวณช่วงที่ท่านมีชีวิตอยู่ก็จะตรงกับสมัยพระ-นารายณ์ของเรา
หลังท่านเรียนจบออกซ์ฟอร์ดแล้ว ท่านก็คร่ำเคร่งกับการศึกษาดวงดาวและเริ่มหงุดหงิดในแง่ที่ว่า เมื่อศึกษาเรื่องดาวหางแล้ว ดาวหางดูเป็นปรากฏการณ์พิเศษที่ไม่เกี่ยวกับกฎเกณฑ์ใดของจักรวาลที่นักวิทยาศาสตร์ตะวันตกได้ศึกษามาเลย โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ไม่เกี่ยวกับกฎแรงดึงดูดของจักรวาลที่มีดวงอาทิตย์เป็นศูนย์กลาง
กฎที่ว่าด้วยแรงดึงดูดนี้เป็นกฎที่ ไอแซ็ก นิวตัน ค้นพบ และเป็นที่ฮือฮากันมากในสมัยนั้น ที่สำคัญคือ ฮัลเล่ย์ รู้จักกับ นิวตัน เป็นอย่างดีและยังเป็นเพื่อนกันอีกด้วย ท่านเลยนำทฤษฎีของ นิวตัน ไปประยุกต์กับความรู้เรื่องการโคจรของดาวหาง แล้วก็ได้ตั้งข้อสังเกตว่า ดาวหางที่มาเยือนโลกมนุษย์เมื่อปี ค.ศ. 1531, 1607 และ 1682 น่าจะเป็นดาวหางดวงเดียวกันทั้ง 3 ดวง
ฮัลเล่ย์ได้เสียชีวิตลงเมื่อปี ค.ศ. 1742 เมื่อท่านอายุได้ 86 ปี
ที่มา : หนังสือเรื่องวิถีไทย การท่องเที่ยวทางวัฒนธรรม ของ ดร. ชาญวิทย์ เกษตรศิริ

-ads-