red flag แปล

0

red flag แปลตามตัวได้เลยว่าธงแดง แต่มีความหมายซ่อนอยู่อีกคือสัญญาณเตือนให้หยุดการกระทำ ถอยหนี สัญญาณอันตราย เป็นต้น

ตัวอย่างสถาณการณ์

If someone is trying to bring you to their basement at first met. There’s a red flag.

ถ้ามีคนที่พึ่งรู้จักคุณชวนคุณลงไปที่ห้องใต้ดินของเขา อย่าเสี่ยง

There’s a shooting outside and now someone who sounds like shooter beg us to open the door? Redflag.

มีการกราดยิงข้างนอกแล้วตอนนี้ก็มีคนที่เสียงเหมือนมือปืนมาขอให้เราเปิดประตูให้งั้นหรอ? อันตรายชัวร์

-ads-

ILYSB

0

ILYSB ย่อมาจากคำว่า I Love You So Bad แปลง่ายๆ ว่า ฉันรักคุณมากๆ เลย อะไรทำนองนี้

ตัวอย่างส่วนหนึ่งจากเพลงของ LANY

Oh, my heart hurts so good = โอ้, ความเจ็บปวดอันสวยงามในใจของผมI love you, babe = ผมรักคุณ, ที่รักSo bad = รักมากๆSo bad, oh = รักมากๆ, โอ้

-ads-

บ้ง

บ้ง แปลเป็นภาษาวัยรุ่นได้ว่า ไม่เริ่ด ไม่ดีเท่าที่ควร ไม่ควรไปต่อ

ตัวอย่างประโยค 

เจน: มึงงง เห็นชุุดของนางงามเวทีนี้ยัง, คือแบบ 

ส้ม: เห็นแล้ว กระโปรงคือบ้งมาก มันไม่ได้เลยมึง ควรพักก่อน

 

-ads-

Baddie

Baddie แปลว่าสาวๆ ที่สวยแสบ สวยแบบตัวร้ายสาวพราวเสน่ห์ ยั่วยวนตราตรึงใจ หุ่นเอ็กซ์ หุ่นดีในแบบของตัวเองก็ว่าไป สาวๆ เหล่านี้เธอมักจะมีความต้องการที่ชัดเจนเป็นของตัวเองซึ่งเป็นเสน่ห์ดึงดูดที่โดดเด่น ไม่เหมือนใคร 

ตัวอย่างประโยคก็เช่น 

I want to be a big baddie แปลกก็คือ ฉันอยากจะเป็นตัวแม่ ตัวมัม 

(ตัวแม่ ตัวมัม แปลไทยเป็นไทยได้ว่า คนสวยแบบตัวเต็ง สวยเบอร์ตอง สวยสุด ทุกคนอยากเป็น สวยแบบนัมเบอร์วัน)

 

-ads-

Nice shot dude

Nice shot dude แปลได้หลายอย่าง

Nice shot = ยิงได้สวย ยิงได้ดี ตรงเป้า

Dude = ไอ้เพื่อนยาก สหาย เพื่อนสนิท เพื่อน แต่บางทีก็ใช้กับคนทีไม่ได้รู้จักแต่อายุรุ่นราวคราวเดียวกันก็ได้ บางทีก็ต่างอายุแต่อยู่ในวงการเดียวกันก็ใช้ได้

ถานการณ์ตัวอย่างประโยค “เล่นเกมยิงซอมบี้อยู่กับเพื่อน”

A: Point to their head, bro. Shoot em’ 

เล็งไปที่หัวมันเลยเพื่อน ยิงมัน

B: Yes, I got em’ all 

เยส ยิงโดนหมดทุกตัวเลยว่ะ

A: Nice shot dude 

ยิงได้สวย ไอ้เพื่อนยาก 

 

(เกร็ดความรู้เล็กน้อย em’ ย่อมาจากคำว่า Them ที่แปลประมาณว่าพวกเขาเหล่านั้น)

 

 

 

 

 

 

 

 

-ads-

Looking kinda sexy

looking kinda sexy แปลว่า ดูเซ็กซี่ดีนะ  

เกร็ดความรู้เล็กน้อย kinda ย่อมาจากคำว่า kind of ที่แปลประมาณว่า ดูท่าว่า… คล้ายกับ ประมาณว่า 

-ads-

Skrt

Skrt = แง้น, บรื๊น เพราะฉะนั้น skrt skrt ในไทยก็แปลว่า เสียงแง้นๆ หรือบรื้นๆ ของรถตัวแรงนั้นเอง 

ถ้าอยากให้แปลเป็นตัวอย่างให้ ก็คอมเม้นท์มาถามได้นะ ตอนนี้คิดไม่ออก 55+

-ads-

อีกี้

อีกี้คือตัวแทนของสก๊อยไทยสาวพราวเสน่ห์ เต็มเปี่ยมไปด้วยความสวยเซ็กซี่แซ่บซ่า 

อยากรู้เพิ่มเติมไปดูเอ็มวีนี้ 

-ads-

Innit

Innit? ย่อมาจากคำว่า Isn’t it? แปลว่า ใช่ป่าว? ช่ะ? ชิมิ? อะไรประมาณนี้

ตัวอย่างการใช้งานประโยค 

You likes her…innit?

คุณชอบเธอคนนั้น…ใช่ป่าว?

It’s snowing outside must be cold…innit?

-ads-

เกินปุยมุ้ย

เกินปุยมุ้ย แปลว่า เกินไปรึเปล่า? (เวอร์ชันน่ารัก) ตัวอย่างการใช้ก็เช่น

ภรรยา: วันนี้ฉันจะไปทำผมแล้วก็ทำเล็บแล้วก็ไปช็อปปิ้งด้วย ฝากซักผ้า ล้างจาน กวาดบ้าน ล้างห้องน้ำด้วยนะสาจ๋า

สา มี: อุ๊ย เกินปุยมุ้ย

-ads-