ปั๋น เป็นภาษาเหนือ แปลว่า ทำ
-
ตัวอย่าง: “เจ้าปั๋นอะไรอยู่?” (คุณทำอะไรอยู่?)
ปั๋น เป็นภาษาเหนือ แปลว่า ทำ
ตัวอย่าง: “เจ้าปั๋นอะไรอยู่?” (คุณทำอะไรอยู่?)
[Refrain]
Anxiety
ความวิตกกังวล
keep on trying me
กำลังทดสอบฉันอยู่
I feel it quietly
มันรู้สึกเงียบงัน
tryna silence me, yeah
เหมือนมันกำลังปิดกั้นฉันอยู่
My anxiety
ความวิตกกังวลของฉัน
can’t shake it off of me
สลัดมันออกไปไม่ได้ซักที
Somebody’s watchin’ me
ราวกับว่ากำลังมีบางคนจ้องมองฉัน
it’s my anxiety
นี่แหละความกังวลของฉัน
[Post-Refrain]
Oh
Oh, oh, oh, oh, oh
[Verse 1]
Solo, no mojo
ลุยเดี่ยว ไร้เวทย์มนต์
I bounce back, no pogo
ฉันล้มแล้วลุกไม่ต้องพึ่งโพโก้
Unhappy, no homo
ไม่มีความสุข แต่ก็ไม่ใช่แบบนั้นหรอก
New brands, no logos
แบรนด์ใหม่ไม่ต้องพึ่งโลโก้
Money on my jugular, natural hustler
เรื่องเงินมันอยู่ในกำมือ ฉันมันเลือดนักสู้ตั้งแต่กำเนิด
Think I need a smuggler up in Russia
ฉันคงต้องหาสายลักลอบขโมยของจากรัสเซีย
You could be my butler, shine my cutla’
ฉันว่านายควรมาเป็นพ่อบ้านขัดมีดให้ฉัน
Shout out to Oyenda, that’s the guzzler
ขอเสียงให้กับ Oyenda ยอดนักดื่ม
Okay, next thing, my life is a wet dream
โอเค ชีวิตมันเหมือนกับฝันเปียก
I call it a sex scene, the back is a nice tease
ฉันเรียกมันว่าเซ็กส์ซีน เบื้องหลังมันเย้ายวน
I tried to escape, my life is a X-rate
ฉันพยายามจะหนีไป แต่นั่นแหละชีวิตฉันมันเหมือนหนังติดเรท X
I’m sorry, a sex tape, you only get one take
ขอโทษนะ มันคงแบบเซ็กส์เทปมีโอกาสถ่ายแค่ครั้งเดียว
[Interlude]
Quiet on the set, please
รบกวนเงียบด้วยนะคะ จะเข้าฉากแล้ว
Rolling “Anxiety”
ความวิตกกังวลกำลังเริ่มทำงาน
In three, two, one
ใน 3 2 1
[Refrain]
Anxiety
ความวิตกกังวล
keep on trying me
กำลังทดสอบฉันอยู่
I feel it quietly
มันรู้สึกเงียบงัน
tryna silence me, yeah
เหมือนมันกำลังปิดกั้นฉันอยู่
My anxiety
ความวิตกกังวลของฉัน
can’t shake it off of me
สลัดมันออกไปไม่ได้ซักที
Somebody’s watchin’ me
ราวกับว่ากำลังมีบางคนจ้องมองฉัน
it’s my anxiety
นี่แหละความกังวลของฉัน
[Chorus]
It’s my anxiety, can’t let it conquer me
นี่แหละความวิตกกังวลของฉัน
It’s my anxiety, gotta shake it off of me
นี่แหละความวิตกกังวลของฉัน ฉันต้องสลัดมันออกไป
It’s my anxiety, can’t let it caution me
นี่แหละความกังวลของฉัน ฉันต้องสลัดมันออกไป
[Verse 2]
Court order from Florider
คำสั่งศาลจากฟลอริด้า
What’s in that clear blue water?
ภายใต้น้ำที่ใสแจ๋วนั่นมีอะไรซ่อนอยู่นะ?
No limits, no borders
ไร้ขีดจำกัด ไร้พรมแดน
What’s in that new world order?
อะไรในโลกใหม่ๆ ที่ไม่เคย
Marco (Marco) Polo (Polo)
มาร์โค โปโล (เกมหลับตาใต้น้ำอาจหมายถึงการไล่ล่า)
Negro run from po-po (Po-po)
คนผิวดำมากมายต้องหลบหนีตำรวจ
That blue light and that rojo (Rojo)
ไฟสีน้ำเงินอดงที่สว่างวาบ กระพริบไปมา
[Interlude]
And it’s like
มันแบบว่า
I get this tightness in my chest
ฉันรู้สึกแน่นหน้าอก
Like an elephant is standing on me
ราวกับโดนช้างตัวใหญ่เหยียบ
And I just let it take over
และฉันก็ปล่อยให้มันทำแบบนั้น
[Bridge]
Anxiety keeps on tryin’ me
ความวิตกกังวลกำลังคลืบคลานในตัว
Anxiety keeps on tryin’ me, yeah
มันยังคงคืบคลาน
[Chorus]
Anxiety, anxiet—, oh, I feel it tryin’ (Ooh)
ความกังวลกำลังพยายาม-
Keep it tryin’, keep it tryin’
พยายาม
oh, I feel the silence
ฉันรู้สึกถึงความเงียบงัน
Keep it quiet, keep it quiet
ความเงียบ
oh, somebody’s watchin’ me (Oh, it keeps on tryin’ me)
ใครบางคนกำลังจ้องมองฉันอยู่ (มันกำลังคืบคลานในตัวฉัน)
Anxiety, anxiet—, oh, I feel anxiet— (It keeps on tryin’, t-tryin’, tryin’, oh)
ความวิตกกังวล ใช่ฉันกำลังวิตกกังวลอยู่ (มันกำลังพยายามคืบคลาน)
My anxiety, it’s my anxiety, can’t shake it off of me (It’s my anxiety)
มันคือความวิตกกังวลในใจฉัน ฉันต้องเอามันออกไป (ฉันสลัดมันออกไปไม่ได้ซักที)
It’s my anxiety, gotta keep it off of me (Can’t shake it off of me)
มันคือความวิตกกังวลในใจฉัน ฉันสลัดออกไปไม่ได้ซักที (ใครบางคนกำลังจ้องมองฉันอยู่)
It’s my anxiety, can’t shake it off of me
มันคือความกังวลในใจฉัน ฉันต้องเอามันออกไป
It’s my anxiety, gotta keep it off of me (Brrah)
มันคือความวิตกกังวลในใจฉัน ฉันต้องเอามันออกไป
[Outro]
Can’t shake it off of me, shake, shake it off of me (Yeah)
ฉันสลัดมันออกไปไม่ได้ซักที
It’s my anxiety, gotta keep it off of me (Yeah)
ความกังวลในใจฉัน ต้องเอามันออกไป
Can’t shake it off of me, shake, shake it off of me
ฉันสลัดมันออกไปไม่ได้ซักที
It’s my anxiety, gotta shake it off of me
ความกังวลในใจฉัน ต้องเอามันออกไป
แปลเพลง Anxiety — Doechii
Anxiety — Doechii | lyrics
ด่วน!!! ตอนนี้มี ไฟไหม้ป่า ที่ต้องการความช่วยเหลือและอาสาสมัครช่วยดับไฟ ภาคเหนือและภาคอีสาน ในจังหวัด
– ลำปาง
– ผาสำราญ แม่ฮ่องสอน
– เชียงใหม่
– เลย
– อุดรธานี
– หนองบัวลำภู
– กาญจนบุรี
– เพชรบูรณ์
บริจาคสิ่งของ&สนใจเป็นอาสาสมัคร รายละเอียดในลิ้งค์ข้างล่างเลยค่ะ
ที่มา: https://x.com/pxpejan/status/1906223493378908618?s=46&t=CKASX2C_3xENHp4-zIzE8Q
รถไฟฟ้าสายสีเหลือง และสายสีชมพู ยังปิดให้บริการ รอตรวจสอบความพร้อม ส่วน BTS สายสีเขียว MRT สายสีน้ำเงิน/สีม่วง และรถไฟฟ้าสายสีแดง เปิดปกติแล้ว (29 มี.ค.68)
ที่มา: https://x.com/rthonline1/status/1905780809510113407?s=46&t=CKASX2C_3xENHp4-zIzE8Q
ขออนุญาตประกาศตามหาน้องแมวนะคะ

ที่มา: https://x.com/tiffany_9member/status/1905635213511901693?s=46&t=CKASX2C_3xENHp4-zIzE8Q
Tea – หมายถึงข่าวลือหรือเรื่องเล่า (เช่น “Spill the tea!” = “เล่ามาซิ!”)
Fam – หมายถึงกลุ่มเพื่อนที่สนิท หรือครอบครัว (เช่น “We’re all fam here.” = “เราทุกคนเป็นเหมือนครอบครัวที่นี่”)
Slay – หมายถึงทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งได้ดีมากๆ หรือประสบความสำเร็จ และในภาษาพูดปัจจุบันมันจะแปลว่า เจ๋ง, ยอดเยี่ยม, สุดยอดไปเลย มีความหมายเดียวกันกับ amazing, cool, great. ตัวอย่าง She’s slaying in that dress!
คำว่า “Stunner” แปลว่า คนหรือสิ่งที่สวยงามมาก หรือ สิ่งที่ทำให้ตกตะลึง มักใช้ในการกล่าวถึงคนที่มีรูปลักษณ์ที่โดดเด่น สวยงาม หรือดึงดูดความสนใจมากๆ เช่น “She’s a real stunner” (เธอเป็นคนที่สวยมาก) หรือ “The view was a stunner” (วิวนี้สวยจนทำให้ตกตะลึง).
คำว่า จึ้ง ถ้าให้เอาความหมายตามพจนานุกรมจะแปลว่า เหล็กสำหรับไชรูอย่างหนึ่ง เช่น เกะกะกบไสไชเหล็กจึ้ง (ขุนช้างขุนแผน). (ดิกชนารีไทย).
แต่ปัจจุบันคำว่าจึ้งได้ถูกนำมาใช้ในภาษาวัยรุ่น ที่ทำให้ จึ้ง มีความหมายว่า ดีหรือเจ๋งมากๆ เช่น วันนี้เธอแต่งหน้าจึ้งมาก (วันที่เธอแต่งหน้าสวยมาก/วันนี้เธอแต่งหน้าดีมาก)
ที่มา https://dict.longdo.com/search/%E0%B8%88%E0%B8%B6%E0%B9%89%E0%B8%87
อ้ายมีบ่อ้าย?@!