แปลเพลง Please Please Please – Sabrina Carpenter

0

I know I have good judgment, I know I have good taste
ฉันรู้ตัวเองว่ามีความสามารถในการตัดสินใจที่ดีและรสนิยมดี
It’s funny and it’s ironic that only I feel that way
เป็นเรื่องน่าขบขันและขัดแย้งกับคนอื่นที่สงสัยในวิจารณญาณของฉัน
I promise ’em that you’re different and everyone makes mistakes
ฉันสัญญากับพวกเขาว่าคุณมีเอกลักษณ์เฉพาะตัวและทุกคนก็ทำผิดพลาดกันได้
But just don’t
เพียงแต่ให้หลีกเลี่ยงข้อผิดพลาดในตอนนี้
I heard that you’re an actor, so act like a stand-up guy
ฉันได้ยินมาว่าคุณเป็นนักแสดง ดังนั้นจงทำตัวเป็นผู้ชายที่ยืนหยัดมีความรับผิดชอบ
Whatever devil’s inside you, don’t let him out tonight
ไม่ว่าจะมีพฤติกรรมในแง่ลบอะไรก็ตามอยู่ในตัวคุณ คืนนี้อย่าปล่อยให้ออกมา
I tell them it’s just your culture and everyone rolls their eyes
ฉันบอกพวกเขาว่าเป็นแค่วัฒนธรรมที่แตกต่างของคุณและทุกคนก็ไม่เชื่อ
Yeah, I know
ใช่ ฉันรู้
All I’m asking, baby
สิ่งที่ฉันขอเท่านั้นนะ ที่รัก

[Chorus]
Please, please, please
ได้โปรดเถอะ
Don’t prove I’m right
อย่าได้ยืนยันเลยว่าสิ่งที่ฉันสงสัยเป็นเรื่องถูกต้อง
And please, pleasе, please
และขอความกรุณาเถอะ
Don’t bring me to tеars when I just did my makeup so nice
อย่าทำให้ฉันต้องร้องไห้น้ำตาไหลพรากในเวลาที่ฉันแต่งหน้ามาอย่างสวยแล้ว
Heartbreak is one thing, my ego’s another
อกหักเป็นเรื่องหนึ่งแต่ความภาคภูมิใจของตัวเองก็เป็นอีกเรื่องหนึ่ง
I beg you, don’t embarrass me, motherfucker
ฉันขอร้องคุณ อย่าทำให้ฉันต้องอับอายเลย คนนิสัยไม่ดี
Ah, oh
โอ้
Please, please, please (Ah, ah, ah)
ได้โปรดเถอะ

[Verse 2]
Well, I have a fun idea, babe (Uh-huh), maybe just stay inside
ฉันมีความคิดที่สนุกนะ ที่รัก ซึ่งอาจจะอยู่ข้างในเพื่อความปลอดภัยก็ได้
I know you’re craving some fresh air, but the ceiling fan is so nice (It’s so nice, right?)
ฉันรู้ว่าคุณอยากสูดอากาศบริสุทธิ์ข้างนอก แต่มีพัดลมอยู่บนเพดานก็ดีมากพอแล้ว (ดีมาก ใช่ไหม)
And we could live so happily if no one knows that you’re with me
และเราจะอยู่อย่างมีความสุขได้ถ้าไม่มีใครรู้ว่าคุณอยู่กับฉัน
I’m just kidding, but really (Kinda), really, really
ฉันแค่ล้อเล่น แต่มีความจริงบางอย่างในคำพูด (ประมาณนั้นแหละ)

[Chorus]
Please, please, please (Please don’t prove I’m right)
ได้โปรดเถอะ (กรุณาอย่าได้ยืนยันเลยว่าสิ่งที่ฉันสงสัยเป็นเรื่องถูกต้อง)
Don’t prove I’m right
อย่าได้ยืนยันเลยว่าสิ่งที่ฉันสงสัยเป็นเรื่องถูกต้อง
And please, please, please
และขอความกรุณาเถอะ
Don’t bring me to tears when I just did my makeup so nice
อย่าทำให้ฉันต้องร้องไห้น้ำตาไหลพรากในเวลาที่ฉันแต่งหน้ามาอย่างสวยแล้ว
Heartbreak is one thing (Heartbreak is one thing), my ego’s another (Ego’s another)
อกหักเป็นเรื่องหนึ่ง (อกหักเป็นเรื่องหนึ่ง) แต่ความภาคภูมิใจก็เป็นอีกเรื่องหนึ่ง (ความภูมิใจเป็นอีกเรื่อง)
I beg you, don’t embarrass me, motherfucker
ฉันขอร้องคุณ อย่าทำให้ฉันต้องอับอายเลย คนนิสัยไม่ดี
Ah, oh
โอ้
Please, please, please (Ah, ah, ah)
ได้โปรดเถอะ

[Outro]
If you wanna go and be stupid
ถ้าคุณจะทำตัวโง่เขลาแบบนั้น
Don’t do it in front of me
ก็อย่ามาทำต่อหน้าฉัน
If you don’t wanna cry to my music
ถ้าคุณไม่อยากรู้สึกเจ็บปวดในอารมณ์ผ่านดนตรีของฉัน
Don’t make me hate you prolifically
ก็อย่าทำตัวไม่ดีจนทำให้ฉันเกลียดคุณมากมายนัก
Please, please, please (Please)
ได้โปรดเถอะ (ได้โปรด)
Please, please, please (Please)
ได้โปรดเถอะ (ได้โปรด)
Please (Please), please (Please), please
ได้โปรดเถอะ (ได้โปรด)
(Ah)

-ads-

Die For You – The Weeknd แปลเพลง

0

เนื้อเพลง แปลเพลง Die For You – The Weeknd (ยอมอุทิศตัวเพื่อคุณ)

[Verse 1]
I’m findin’ ways to articulate the feelin’ I’m goin’ through
ฉันกำลังหาวิธีที่จะถ่ายทอดอารมณ์ความรู้สึกที่ฉันกำลังเผชิญอยู่นี้
I just can’t say I don’t love you (Yeah)
ฉันไม่สามารถพูดได้ว่าฉันไม่รักคุณ (ใช่)
Cause I love you, yeah
เพราะฉันรักคุณ ใช่
It’s hard for me to communicate the thoughts that I hold
สำหรับฉันแล้วเป็นเรื่องยากเหลือเกินที่จะสื่อความในใจที่เก็บงำออกไปได้
But tonight, I’m gon’ let you know
แต่คืนนี้ฉันจะบอกให้คุณได้รับรู้ไว้
Let me tell the truth
ให้ฉันบอกความจริงเถอะ
Baby, let me tell the truth, yeah
ที่รัก ให้ฉันบอกความจริงเถอะนะ ใช่แล้ว

[Pre-Chorus]
You know what I’m thinkin’, see it in your eyes
คุณเข้าใจความคิดของฉัน เห็นได้จากสายตาของคุณที่จ้องมองมา
You hate that you want me, hate it when you cry
คุณเกลียดตัวเองที่คุณต้องการฉัน เกลียดเวลาที่คุณต้องคุณร้องไห้
You’re scared to be lonely, ‘specially in the night
คุณกลัวความเหงาและโดดเดี่ยวโดยเฉพาะในช่วงเวลาค่ำคืน
I’m scared that I’ll miss you, happens every time
ฉันกลัวจะคิดถึงคุณซึ่งเกิดขึ้นอยู่ทุกครั้งไป
I don’t want this feelin’, I can’t afford love
ฉันไม่ต้องการความรู้สึกแบบนี้ ฉันไม่สามารถจะมีความรักได้
I try to find a reason to pull us apart
ฉันพยายามหาเหตุผลที่จะทำให้เราต้องแยกออกจากกัน
It ain’t workin’ ’cause you’re perfect
แต่ก็ไม่สำเร็จเพราะคุณช่างสมบูรณ์แบบเหลือเกิน
And I know that you’re worth it
และฉันรู้ว่าคุณมีค่าเพียงพอ
I can’t walk away, oh
ฉันเดินจากไปไม่ได้ โอ้

[Chorus]
Even though we’re goin’ through it
แม้ว่าเราจะผ่านความท้าทายที่ยากลำบากนี้ไปได้
And it makes you feel alone
และทำให้คุณรู้สึกโดดเดี่ยว
Just know that I would die for you
เพียงแค่รับรู้ไว้ว่าฉันจะตายเพื่อคุณได้
Baby, I would die for you, yeah
ที่รัก ฉันจะยอมตายเพื่อคุณ ใช่แล้ว
The distance and the time between us
ทั้งระยะทางและเวลาที่ขวางกั้นระหว่างเรา
It’ll never change my mind ’cause
จะไม่มีวันที่ทำให้ฉันต้องเปลี่ยนใจจากคุณเพราะ
Baby, I would die for you
ที่รัก ฉันยอมตายเพื่อคุณได้
Baby, I would die for you, yeah (Say)
ที่รัก ฉันยอมตายเพื่อคุณได้ ใช่ (พูดออกมา)

[Verse 2]
I’m findin’ ways to manipulate the feelin’ you’re goin’ through
ฉันกำลังพยายามควบคุมอารมณ์ที่คุณกำลังประสบอยู่นี้ให้ได้
But, baby girl, I’m not blamin’ you
แต่ สาวน้อยที่รัก ฉันไม่โทษคุณหรอก
Just don’t blame me, too, yeah
เพียงแค่อย่าตำหนิฉันเหมือนกันนะ ใช่แล้ว
Cause I can’t take this pain forever
เพราะฉันทนต่อความเจ็บปวดนี้ตลอดไปไม่ได้หรอก
And you won’t find no one that’s better
และคุณจะไม่พบใครที่ดีกว่านี้อีกแล้ว
Cause I’m right for you, babe
เพราะฉันเหมาะสมกับคุณ ที่รัก
I think I’m right for you, babe
ฉันคิดว่าฉันเหมาะสมกับคุณที่สุดแล้ว ที่รัก

[Pre-Chorus]
You know what I’m thinkin’, see it in your eyes
คุณเข้าใจความคิดของฉัน เห็นได้จากสายตาของคุณที่จ้องมองมา
You hate that you want me, hate it when you cry
คุณเกลียดตัวเองที่คุณต้องการฉัน เกลียดเวลาที่คุณต้องคุณร้องไห้
It ain’t workin’ ’cause you’re perfect
แต่ก็ไม่สำเร็จเพราะคุณช่างสมบูรณ์แบบเหลือเกิน
And I know that you’re worth it
และฉันรู้ว่าคุณมีค่าเพียงพอ
I can’t walk away, oh
ฉันเดินจากไปไม่ได้ โอ้

[Chorus]
Even though we’re goin’ through it
แม้ว่าเราจะผ่านความท้าทายที่ยากลำบากนี้ไปได้
And it makes you feel alone
และทำให้คุณรู้สึกโดดเดี่ยว
Just know that I would die for you
เพียงแค่รับรู้ไว้ว่าฉันจะตายเพื่อคุณได้
Baby, I would die for you, yeah
ที่รัก ฉันจะยอมตายเพื่อคุณ ใช่แล้ว
The distance and the time between us
ทั้งระยะทางและเวลาที่ขวางกั้นระหว่างเรา
It’ll never change my mind ’cause
จะไม่มีวันที่ทำให้ฉันต้องเปลี่ยนใจจากคุณเพราะ
Baby, I would die for you, uh
ที่รัก ฉันยอมตายเพื่อคุณได้
Baby, I would die for you, yeah
ที่รัก ฉันยอมตายเพื่อคุณได้ ใช่

[Bridge]
I would die for you, I would lie for you
ฉันจะยอมตายเพื่อคุณ ฉันจะโกหกเพื่อคุณ
Keep it real with you, I would kill for you, my baby
สัญญาว่าจะซื่อสัตย์และอุทิศตัวให้คุณ ฉันยอมทำในสิ่งร้ายแรงได้เพื่อคุณนะ ที่รัก
I’m just sayin’, yeah
อย่างที่ฉันกำลังพูดอยู่ว่า
I would die for you, I would lie for you
ฉันจะยอมตายเพื่อคุณ ฉันจะโกหกเพื่อคุณ
Keep it real with you, I would kill for you, my baby
สัญญาว่าจะซื่อสัตย์และอุทิศตัวให้คุณ ฉันยอมทำในสิ่งร้ายแรงได้เพื่อคุณนะ ที่รัก
Na-na-na, na-na-na, na-na-na

 

[Chorus]
Even though we’re goin’ through it
แม้ว่าเราจะผ่านความท้าทายที่ยากลำบากนี้ไปได้
And it makes you feel alone
และทำให้คุณรู้สึกโดดเดี่ยว
Just know that I would die for you
เพียงแค่รับรู้ไว้ว่าฉันจะตายเพื่อคุณได้
Baby, I would die for you, yeah
ที่รัก ฉันจะยอมตายเพื่อคุณ ใช่แล้ว
The distance and the time between us
ทั้งระยะทางและเวลาที่ขวางกั้นระหว่างเรา
It’ll never change my mind ’cause
จะไม่มีวันที่ทำให้ฉันต้องเปลี่ยนใจจากคุณเพราะ
Baby, I would die for you
ที่รัก ฉันยอมตายเพื่อคุณได้
Baby, I would die for you, yeah (Oh, babe)
ที่รัก ฉันยอมตายเพื่อคุณได้ (โอ้ ที่รัก)

[Outro]
(Die for you)
(ตายเพื่อคุณ)

-ads-

Die With A Smile – Lady Gaga & Bruno Mars แปลเพลง

0

[Intro: Lady Gaga]
(Ooh, ooh)
(โอ้)

[Verse 1: Bruno Mars]
I, I just woke up from a dream
ฉันเพิ่งจะตื่นขึ้นมาจากความฝัน
Where you and I had to say goodbye
ในความฝันที่เราทั้งสองจะต้องบอกลาเพื่อแยกทางกัน
And I don’t know what it all means
และฉันไม่รู้ว่าความหมายของฝันนั้นคืออะไร
But since I survived, I realized
แต่ตั้งแต่ฉันผ่านความปั่นป่วนในอารมณ์มาได้ ฉันก็ตระหนักได้ว่า

[Pre-Chorus: Bruno Mars]
Wherever you go, that’s where I’ll follow
ไม่ว่าคุณจะไปที่ไหน ฉันจะตามไปด้วยจะอยู่กับคุณตลอด
Nobody’s promised tomorrow
อนาคตเป็นสิ่งที่คาดเดาไม่ได้
So I’ma love you every night like it’s the last night
ฉันก็จะรักคุณทุกช่วงเวลาราวกับว่าจะจบลงเมื่อไรก็ได้
Like it’s the last night
เหมือนเป็นคืนสุดท้าย

[Chorus: Bruno Mars]
If the world was ending
หากโลกเดินมาถึงจุดจบ
I’d wanna be next to you
ฉันอยากอยู่เคียงข้างคุณ
If the party was over
หากงานเลี้ยงได้เลิกราไป ดั่งชีวิตที่สิ้นสุดลง
And our time on Earth was through
และเวลาของเราบนโลกนี้ที่กำลังจะถึงจุดจบ
I’d wanna hold you just for a while
ฉันอยากจะโอบกอดคุณไว้สักพัก
And die with a smile
และตายไปพร้อมกับรอยยิ้มแห่งความพึงพอใจ
If the world was ending
หากโลกเดินมาถึงจุดจบ
I’d wanna be next to you
ฉันอยากอยู่เคียงข้างคุณ

[Post-Chorus: Lady Gaga]
(Ooh, ooh)
(โอ้)

[Verse 2: Lady Gaga, Lady Gaga & Bruno Mars]
Ooh, lost, lost in the words that we scream
โอ้ รู้สึกสับสนจากการขัดแย้งที่รุนแรงเสียเหลือเกิน
I don’t even wanna do this anymore
ฉันเบื่อหน่ายกับความตึงเครียดจนไม่อยากทำแบบนี้อีกแล้ว
Cause you already know what you mean to me
เพราะคุณรู้ดีอยู่แล้วว่าคุณมีความหมายกับฉันมากเพียงใด
And our love’s the only one worth fighting for
และความรักของเราคือสิ่งเดียวที่ควรค่าแก่การต่อสู้เพื่อให้ได้มา

 

[Pre-Chorus: Lady Gaga & Bruno Mars]
Wherever you go, that’s where I’ll follow
ไม่ว่าคุณจะไปที่ไหน ฉันจะตามไปด้วยจะอยู่กับคุณตลอด
Nobody’s promised tomorrow
อนาคตเป็นสิ่งที่คาดเดาไม่ได้
So I’ma love you every night like it’s the last night
ฉันก็จะรักคุณทุกช่วงเวลาราวกับว่าจะจบลงเมื่อไรก็ได้
Like it’s the last night
เหมือนเป็นคืนสุดท้าย

[Chorus: Lady Gaga & Bruno Mars, Lady Gaga]
If the world was ending
หากโลกเดินมาถึงจุดจบ
I’d wanna be next to you
ฉันอยากอยู่เคียงข้างคุณ
If the party was over
หากงานเลี้ยงได้เลิกราไป ดั่งชีวิตที่สิ้นสุดลง
And our time on Earth was through
และเวลาของเราบนโลกนี้ที่กำลังจะถึงจุดจบ
I’d wanna hold you just for a while
ฉันอยากจะโอบกอดคุณไว้สักพัก
And die with a smile
และตายไปพร้อมกับรอยยิ้มแห่งความพึงพอใจ
If the world was ending
หากโลกเดินมาถึงจุดจบ
I’d wanna be next to you
ฉันอยากอยู่เคียงข้างคุณ

[Bridge: Bruno Mars, Lady Gaga & Both]
Right next to you
อยู่เคียงข้างคุณ
Next to you
อยู่เคียงข้างคุณ
Right next to you
อยู่เคียงข้างคุณ
Oh-oh
โอ้

[Chorus: Lady Gaga, Lady Gaga & Bruno Mars, Bruno Mars]
If the world was ending
หากโลกเดินมาถึงจุดจบ
I’d wanna be next to you
ฉันอยากอยู่เคียงข้างคุณ
If the party was over
หากงานเลี้ยงได้เลิกราไป ดั่งชีวิตที่สิ้นสุดลง
And our time on Earth was through
และเวลาของเราบนโลกนี้ที่กำลังจะถึงจุดจบ
I’d wanna hold you just for a while
ฉันอยากจะโอบกอดคุณไว้สักพัก
And die with a smile
และตายไปพร้อมกับรอยยิ้มแห่งความพึงพอใจ
If the world was ending
หากโลกเดินมาถึงจุดจบ
I’d wanna be next to you
ฉันอยากอยู่เคียงข้างคุณ

[Outro: Lady Gaga, Lady Gaga & Bruno Mars]
(Ooh, ooh)
(โอ้)
I’d wanna be next to you
ฉันอยากอยู่เคียงข้างคุณ

-ads-

“Sleep on it หมาความว่าอะไร

0

“Sleep on it” ความหมายก็คือ ฉันขอใช้เวลาในการตัดสินใจสักหน่อย เช่น  I’ll get back to you tomorrow. I have to sleep on it. ฉันขอเวลาตัดสินใจสักหน่อย แล้วจะบอกคำตอบพรุ่งนี้ 

-ads-

SOS ย่อมากจากอะไร

0

SOS ย่อมาจากคําว่า. save our souls. แปลว่าสัญญาณขอความช่วยเหลือ

ที่มา : https://www.sanook.com/dictionary/dict/all/search/sos/

-ads-

Brat แปลว่า

Brat แปลว่า เด็กดื้อ เด็กแสบ ตัวป่วน ก็ได้ แต่ว่าหลังจากที่ Charli xcx ปล่อยอัลบั้ม brat ออกมา ด้วยความที่เนื้อหาของเพลงในอัลบั้มส่วนใหญ่มันไวรัล แล้วก็แซ่บสะบัดซะเหลือเกิน คนจึงติดคำนี้มาใช้ในทางการชื่นชมว่า brat แปลว่าเป็นตัวแม่ในเชิงแสลงนั้นเอง

-ads-

สิ่งที่อยากเป็น

0

ในวัยเด็กสำหรับฉัน ฉันเคยรู้สึกว่าการเป็นครูนั้นมันเป็นอะไรที่ง่าย เพราะเพียงแค่ให้ความรู้กับเด็กๆ แต่ในคงามเป็นจริง…มันไม่ได้ง่ายเลยสักนิด เพราะแต่ละอย่างที่นำมาสอน ค่อนข้างใช้เวลาในการเรียนรู้นาน อีกทั้งเด็กๆบางส่วนก็มีความซน ไม่ตั้งใจฟัง แน่นอนว่าฉันเคยอยู่ในจุดที่เป็นเด็กที่ซนคนหนึ่ง โดยที่ไม่คิดเลยว่า ครูที่สอนจะเหนื่อยมากรึเปล่า แต่เมื่อฉันได้อยู่ในวัยประถม ฉันก็เริ่มเข้าใจมากขึ้นว่าการเป็นครูมันไม่ได้ง่ายไม่ได้สบายอย่างที่ฉันเคยคิดเลย…เพราะการเป็นครูนอกจากจะให้ความรู้ในโรงเรียนแล้วยังต้องทำงานอยู่ตลอด ไม่ว่าจะเป็นแผนการเรียนการสอนหรือการหาวิธีสอนให้เด็กๆสนใจในการเรียน แต่ปัจจุบัน ฉันมีความต้องการที่อยากจะเป็นครู ฉันอยากให้ความรู้กัับเด็กๆไม่ว่าจะช่วงวัยไหนก็ตา ฉันไม่เคยคิดว่าอาชีพนี้จะทำให้ฉันไม่มีความสุข แต่ฉันคิดว่าอาชีพนี้จะทำให้ฉันรู้สึกชอบเพราะได้อยู่กับเด็กๆ ฉันสัญญาว่า…หากฉันได้เป็นครูอย่างที่ฉันหวังและตั้งใจ ฉันจะสอนเด็กๆด้วยความใจเย็น และเป็นครูที่ให้ความรู้แก่เด็กๆตลอดไปและเป็นครูที่ให้ความรู้แก่เด็กๆตลอดไป นี่แหละคือสิ่งที่ฉันอยากทำมาตั้งแต่ที่ฉันเริ่มเข้าใจครูมากขึ้น

-ads-

แปลเพลง intentions – starfall

0

[Verse 1]

What’s your intentions, baby?

ที่รักเธอตั้งใจจะทำอะไรกันแน่?

Do I drive you crazy?

ฉันทำให้เธอคลั่งหรอ?

Have you been honest lately?

เธอซื่อสัตย์หรือเปล่าช่วงนี้?

Do you mind me sayin’ “I don’t know how to feel?”

จะว่าอะไรไหมถ้าฉันพูดว่า “ฉันไม่รู้ว่าการมีความรู้สึกเป็นยังไง?”

Is this love even real? I don’t know

ความรักนี้จะจริงไหม? ฉันไม่รู้เลย

No, I don’t want to be alone, it’s making me sentimental

ไม่ ฉันไม่อยากอยู่คนเดียว เพราะมันทำให้ฉันอ่อนไหว

The feelings I can’t control, it always just fucks with my mental

ความรู้สึกที่ฉันควบคุมไม่ได้ มันมักจะทำร้ายจิตใจฉันอยู่เสมอ

It’s only you that knows, I guess that you’re somebody special

มีเพียงเธอเท่านั้นที่รู้ เพราะฉันคิดว่าเธอคือคนพิเศษ

But I don’t know, girl, I don’t know-oh-woah

แต่เป็นฉันที่ไม่รู้ ฉันไม่รู้เลย

[Chorus]

Lately, I feel like I’m too attached, we’re stuck in the moment

ไม่นานมานี้ ฉันรู้สึกเหมือนยึดติดมากเกินไป เรายังติดอยู่ในช่วงเวลานั้น

Not thinking ’bout how we move too fast

ไม่คิดเลยว่าเราไปกันได้เร็วขนาดนี้ได้ยังไง

But I kinda like it this way

แต่แบบว่าฉันชอบนะ

Who gives a fuck what they say

ใครจะแคร์กันว่าพวกเขาจะพูดอะไร

It’s you and me right now, baby (No-woah)

มีเพียงเธอกับฉันในตอนนี้ ที่รัก

Can’t even think, I’ve been losing track, I’m stuck in the middle

ไม่อยากจะคิดเลย ฉันเคยหลงทางและติดอยู่ในช่วงเวลาที่ยากลำบาก

Start thinking ’bout how you do me like that

มาเริ่มคิดว่าเธอทำกับฉันแบบนั้นได้ยังไง

But I kinda like it this way

แต่ฉันน่ะชอบนะ

Who gives a fuck what they say

ใครจะแคร์กันว่าเขาจะพูดอะไร

It’s you and me right now, baby, uh-huh

มีเพียงแค่เธอกับฉันในตอนนี้ ที่รัก

[Verse 2]

What you doing? (What you doing?)

เธอกำลังทำอะไรอยู่?

And where you’ve been? (Where you’ve been?)

แล้วไปไหนมา?

Did I miss a text back? Are you with your friends?

ฉันพลาดข้อความที่เธฮส่งมารึเปล่า? เธฮอยู่กับเพื่อนไหม?

Could you tell me where you are? Don’t stay too far

บอกฉันได้ไหมว่าอยู่ไหน? ห้ามอยู่ใกลเกินจากฉัน

You know that I won’t trip ’bout the time-ime

รู้ใช่ไหมว่าฉันจะไม่ไปขัดเวลาเธอ

Close to nine, oh, please don’t dim the lights

ใกล้สามทุ่มแล้ว ช่วยอย่าหรี่ไฟลง

Can we just talk about it over at my place?

เราไปคุยเรื่องนี้กันที่บ้านฉันดีไหม?

And, baby, stay the night, oh, let me make it right

และก็เธอครับ อยู่ต่ออีกซักคืนนะ ให้ฉันทำให้มันถูกต้อง

And let me tell you what I wanted from that day, yeah, yeah

และฉันจะบอกว่าสิ่งที่ฉันต้องการในวันนั้นคืออะไร

[Chorus]

Lately, I feel like I’m too attached, we’re stuck in the moment

ไม่นานมานี้ ฉันรู้สึกเหมือนยึดติดมากเกินไป ยังติดอยู่ในช่วงเวลานั้น

Not thinking ’bout how we move too fast

ไม่เคยคิดเลยว่าเราจะไปกันได้เร็วขนาดนี้ได้ยังไง

But I kinda like it this way

แต่แบบว่าฉันชอบนะ

Who gives a fuck what they say

ใครจะแคร์กันว่าพวกเขาจะพูดอะไร

It’s you and me right now, baby

มีเพียงเธอกับฉันในตอนนี้ที่รัก

Can’t even think, I’ve been losing track, I’m stuck in the middle

ไม่อยากจะคิดเลย ฉันเคยหลงทางและติดอยู่ในช่วงเวลาที่ยากลำบาก

Start thinking ’bout how you do me like that

มาเริ่มคิดว่าเธอทำแบบนั้นกับฉันได้ยังไง

But I kinda like it this way

แต่ว่าฉันน่ะชอบนะ

Who gives a fuck what they say

ใครจะแคร์กันว่าพวกเขาจะพูดอะไร

It’s you and me right now, baby

มีเพียงเธอกับฉันในตอนนี้ที่รัก

[Bridge]

So, baby, tell me, would you know?

เพราะงั้นที่รัก บอกหน่อยว่าเธอรู้ไหม?

(Would you notice me if I fell apart?)

(ถ้าฉันแตกสลายเธอจะสังเกตหรือเปล่า?)

Oh, would you know?

เธอจะรู้บ้างไหม?

(Would you notice me if I fell apart?)

(ถ้าฉันแตกสลายเธอจะสังเกตหรือเปล่า?)

I might be over it all, oh, could you look at me?

ฉันอาจจะลืมๆ มันไปทุกอย่าง เธฮช่วยมองมาที่ฉันหน่อยได้ไหม?

Think I might be getting withdrawals, why can’t you look at me?

แต่มาคิดว่าฉันอาจจะต้องถอนคำพูด ทำไมเธอไม่มองมาที่ฉันเลย?

So, baby, tell me, would you know?

เพราะงั้นที่รัก บอกหน่อยว่าเธอรู้ไหม?

(Would you notice me if I fell apart?)

(ถ้าฉันแตกสลายเธอจะสังเกตหรือเปล่า?)

I can’t get enough, oh, would you know?

เพราะงั้นที่รักบอกหน่อยว่าเธอรู้ไหม?

(Would you notice me if I fell apart?)

(ถ้าฉันแตกสลายเธอจะสังเกตหรือเปล่า?)

I can’t get enough of you

ฉันไม่เคยเพียงพอกับความปราถนานี้เลย

I might be over it all, oh, could you look at me?

ฉันอาจจะลืมๆ มันไปทุกอย่าง เธอช่วยมองมาที่ฉันหน่อยได้ไหม?

Think I might be getting withdrawals

แต่พอมาคิดว่าฉันอาจจะต้องถอนคำพูด

Why can’t you look at me, baby?

ทำไมเธอถึงไม่มองมาที่ฉันเลย?

[Chorus]

Lately, I feel like I’m too attached, we’re stuck in the moment

ไม่นานมานี้ ฉันรู้สึกเหมือนยึดติดมากเกินไป ยังติดอยู่ในช่วงเวลานั้น

Not thinking ’bout how we move too fast

ไม่เคยคิดเลยว่าเราจะไปกันได้เร็วขนาดนี้ได้ยังไง

But I kinda like it this way

แต่แบบว่าฉันชอบนะ

Who gives a fuck what they say

ใครจะแคร์กันว่าพวกเขาจะพูดอะไร

It’s you and me right now, baby

มีเพียงเธอกับฉันในตอนนี้ที่รัก

Can’t even think, I’ve been losing track, I’m stuck in the middle

ไม่อยากจะคิดเลย ฉันเคยหลงทางและติดอยู่ในช่วงเวลาที่ยากลำบาก

Start thinking ’bout how you do me like that

มาเริ่มคิดว่าเธอทำแบบนั้นกับฉันได้ยังไง

But I kinda like it this way

แต่ว่าฉันน่ะชอบนะ

Who gives a fuck what they say

ใครจะแคร์กันว่าพวกเขาจะพูดอะไร

It’s you and me right now, baby

มีเพียงเธอกับฉันในตอนนี้ที่รัก

ฝากติดตามช่องนี้ด้วยนะคนสวย/คนหล่อ

-ads-

ในเมื่อโลกไม่ยุติธรรม

0

“โลกไม่ได้ยุติธรรมนักหรอก” มีหลายมิติเหลือเกินที่เห็นอยู่ว่าเป็นเช่นนั้น แต่หากนี่เป็นเพียงการบ่น ระบาย มันคงไม่ได้อะไรขึ้นมา ขยายความให้เสียหน่อยว่า ด้วยโลกมันกว้างกว่าตัวเรานัก จึงเป็นไปได้ยากที่เหตุการณ์ ปัจจัยต่าง ๆ จะเหมือน จะเท่ากันได้ทุกแห่ง และบางทีที่ความไม่ยุติธรรมมีอยู่ทั่วไปอาจไม่ใช่เพราะโลก แต่เป็นที่ “คน”

-ads-

แปลเพลง Magic – WIM

0

Walking down the line

เดินไปตามถนน

I bumped right into you

ผมชนคุณเข้าอย่างจัง

Could feel it from a mile

รู้สึกได้ตั้งแต่ไมล์แรก

And I know you feel it too

และผมก็รู้ว่าคุณก็รู้สึกเหมือนกัน

Could you feel the connection

ถ้าคุณรู้สึกถึงเรื่องของเราได้

Would you let me swing by 

ให้ผมได้ใช้เวลาในคืนนนี้เถอะครับ

And let me spend the night

 เพราะผมหลงรักคุณเข้าแล้ว

‘Cause baby I’m so into you

เพราะผมหลงรักคุณแล้ว

Sweet baby

you got me pretty critical, darling

คุณทำให้ผมรู้สึกหวั่นๆนะ

You really got me feining for you

ทำให้ผมต้องโหยหาคุณอยู่ตลอดเวลาเลยล่ะ

Oh, honey

โอ้ ที่รัก

Sweet lady, I bet you taste like cinnamon honey 

ผมพนันได้เลยว่าคุณต้องหวานเหมือนซินน่าม่อน ฮันนี่แน่นอน

I’m so ready to give it all in

ผมพร้อมที่จะทุ่มเททุกอย่างเพื่อคุณแล้ว

You really got that magic in you baby

คุณมีเวทมนต์ในตัวคุณจริงๆนะ

Girl, you got me so tongue tied

ที่รัก คุณทำให้ผมนั้นถึงกับไปไม่เป็นเลย

‘Cause I really can’t stop thinking

เพราะผมหยุดคิดถึงคุณไม่ได้

‘bout the way you shine oh, so bright

เรื่องที่คุณทำมันช่างดูสดใส

We could get it on until the sky comes falling

เราจะมีอะไรกันจนกว่าฟ้าจะถล่มเลยก็ได้นะครับ

I don’t wanna deny it

ผมไม่อยากจะปฏิเสธเท่าไหร่น่ะ

You really got that magic baby

คุณดูวิเศษมากๆเลยล่ะ

Wanna get down with me tonight?

คืนนี้คุณอยากจะไปกับผมไหมครับ

We can take it slow tonight little honey

คืนนี้เราค่อยๆเป็นค่อยๆไปก็ได้นะครับ

I can give you all my time

ผมมีเวลาให้คุณได้ตลอดเลย

Let it all go and then

ปล่อยมันไปเถอะ

Anything you like I’ll be ready for it girl

อะไรที่คุณชอบผมจะเตรียมไว้ให้ทุกอย่าง

Let’s take it off and intertwine

แค่ลืมมันไปแล้วมาพูดถึงเรื่องของเรากันดีกว่า

Sweet baby

You got me pretty physical, darling

คุณชักจะทำให้ผมมีอารมณ์ขึ้นมาแล้วนะ ที่รัก

You really got me feining for you

คุณทำให้ผมรู้สึกต้องการคุณตลอดเวลา

oh honey Sweet little crazy

ที่รักครับ นี่มันหวานเป็นบ้าเลย

I bet you taste like cinnamon honey

พนันได้เลยว่าคุณต้องเป็นซินนาม่อน ฮันนี่แน่ๆ

I’m so ready to give it all in

ผมพร้อมที่จะทุ่มสุดตัวเพื่อคุณนะ

You really got that magic in you baby

คุณมีเวทมนต์นั่นในตัวคุณจริงๆ

Girl, you got me so tongue tied

ที่รักคุณทำให้ผมถึงกับไปไม่เป็นเลย

‘Cause I really can’t stop thinking

เพราะผมหยุดคิดถึงคุณไม่ได้

‘bout the way you shine 

ในตอนที่คุณนั้นดูเฉิดฉาย

oh, so bright

มันดูสดใสมากๆเลย

We could get it on until the sky comes falling

เราจะทำอะไรกันจนกว่าฟ้าจะพินาศเลยก็ได้

I don’t wanna deny it

ผมไม่ปฏิเสธแน่นอน

You really got that magic baby

คุณดูเหมือนจะมีเวทมนต์จริงๆนะที่รัก

Wanna get down with me tonight?

คืนนี้คุณอยากไปต่อกับผมมั้ยครับ?

 

https://youtu.be/wzfi4iC_5Mg

 

<

p style=”text-align: center”>https://youtu.be/eNVpmZM2XDA

 

 

แปลเพลงไทย เนื้อเพลง thaisub

-ads-