แปลเพลง greedy – Tate McRae

0

[Verse 1]

He said, “Are you serious? I’ve tried

เขาพูดว่า “อะไรของคุณเนี่ย” ผมพยายามแล้ว

 

but I can’t figure out

แต่ผมดูคุณไม่ออกเลย

 

I’ve been next to you all night

ผมอยู่ข้างๆ คุณมาตลอดทั้งคืน

 

and still don’t know what you’re about

แต่ก็ไม่รู้ว่าคุณจะยังไงกันแน่

 

You keep ta- (Ta-ta-), talkin’

คุณพูดไม่หยุด

 

but not much comin’ out your mouth

แต่ไม่ค่อยรู้เรื่องว่าคุณพูดอะไร

 

Can’t you tell that I want you?” I say, yeah

คุณดูไม่ออกหรือไงว่าผมต้องการคุณ แล้วฉันก็ตอบว่า ใช่

 

[Chorus]

I would want myself

ฉันก็คงต้องการตัวเองเหมือนกัน

 

Baby, please believe me

ที่รัก เชื่อฉันเถอะว่า

 

I’ll put you through hell

ฉันจะทำให้คุณเหมือนตกนรกทั้งเป็น

 

Just to know me, yeah, yeah

เพื่อให้คุณได้รู้จักฉัน

 

So sure of yourself

คุณน่ะ มั่นใจในตัวเองซะเหลือเกิน

 

Baby, don’t get greedy

ที่รักอย่าโลภไป

 

That shit won’t end well

เรื่องนี้ไม่มีทางจบสวยหรอกนะ

 

No, it won’t end well

ไม่มีทางจบสวย

 

[Interlude]

(Uh-uh, uh-uh-uh, uh-uh, woo)

 

[Verse 2]

I see you eyein’ me down but you’ll never

ฉันเห็นว่าคุณจ้องมองฉัน แต่คุณไม่มีวัน

 

know much past my name

รู้อะไรไปมากกว่าชื่อฉันหรอกนะ

 

Or how I’m runnin’ this room around and that

หรือรู้ว่าฉันคุมคนทั้งห้องนี้ได้ยังไง และรู้ว่า

 

I’m still half your age

ฉันเด็กกว่าคุณตั้งครึ่งหนึ่ง

 

Yeah, you’re loo- (Loo-loo-), lookin’ at me like

ใช่ คุณมองฉันเหมือนว่า

 

I’m some sweet escape

ฉันเป็นของหวานแก้เบื่อชั่วคราว

 

Obvious that you want me, but I said

เห็นได้ชัดว่าคุณต้องการฉัน แต่บอกแล้วไงว่า

 

[Chorus]

I would want myself

ฉันก็คงต้องการตัวเองเหมือนกัน

 

Baby, please believe me

ที่รัก เชื่อฉันเถอะว่า

 

I’ll put you through hell

ฉันจะทำให้คุณเหมือนตกนรกทั้งเป็น

 

Just to know me, yeah, yeah

เพื่อให้คุณได้รู้จักฉัน

 

So sure of yourself

คุณน่ะ มั่นใจในตัวเองซะเหลือเกิน

 

Baby, don’t get greedy

ที่รักอย่าโลภไป

 

That shit won’t end well

เรื่องนี้ไม่มีทางจบสวยหรอกนะ

 

No, it won’t end well

ไม่มีทางจบสวย

 

[Verse 3]

He said, “I’m just curious

เขาพูดว่า “ ผมสงสัย

 

is this for real or just an act?

ว่าคุณพูดจริงหรือแค่แสดง

 

Can’t tell if you love or hate me

บอกไม่ได้เลยว่าคุณรักหรือเกลียดผมกันแน่

 

never met someone like that

ไม่เคยเจอคนแบบนี้มาก่อนเลย

 

Drive me so (So, so) crazy

ทำให้ผมว้าวุ่นไปหมด

 

did you know you got that effect?”

คุณรู้ตัวไหมว่าคุณทำผมเป็นขนาดนี้

 

I said, “Lemme check”, yeah

และฉันตอบไปว่า “ขอคิดก่อนนะ”

 

[Chorus]

I would want myself

ฉันก็คงจะต้องการตัวเองเหมือนกัน

 

Baby, please believe me

ที่รักเชื่อฉันเถอะว่า

 

I’ll put you through hell

ฉันจะทำให้คุณเหมือนตกนรกทั้งเป็น

 

Just to know me, yeah, yeah

เพื่อให้คุณรู้จักฉัน

 

So sure of yourself

คุณน่ะ มั่นใจในตัวเองซะเหลือเกิน

 

Baby, don’t get greedy

ที่รักอย่าโลภไป

 

That shit won’t end well

เรื่องนี้ไม่มีทางจบสวยหรอกนะ

 

No, it won’t end well

ไม่มีทางจบสวย

 

[Outro]

(I would want myself) I would want myself

ฉันก็คงต้องการตัวเองเหมือนกัน

 

 

-ads-

ความหมายของ RSVP

0

RSVP เป็นภาษาฝรั่งเศส ที่ย่อมาจากคำว่า Répondez s’il vous plaît มักพบเจอในจดหมายที่ต้องการคำตอบกลับ จะอยู่บริเวณท้ายจดหมาย หรือกระดาษ เช่น จดหมายเชิญเข้าร่วมกิจกรรม เพื่อต้องการทราบการตอบกลับว่า “จะเข้าร่วม” หรือ “จะไม่เข้าร่วม” เพื่อจะได้เตรียมความพร้อมไม่ว่าจะเป็นสถานที่ อาหาร หรือสิ่งของก็ตามเป็นต้น

-ads-

แปลเพลง P.S. I LOVE YOU – paul partohap

0

[Verse 1]

The only place I call home

ที่เดียวที่ฉันรู้สึกอุ่นใจจนเรียกว่าบ้าน

 

(You are)

คือเธอนะ

 

Every hope and dream I’ve ever had

ทุกความหวังและความฝันที่ฉันเคยมี

 

(You are)

มันคือเธอ

 

In other lifetimes, without any doubt

หากชาติหน้ามีอยู่จริง ฉันจะไม่ลังเล

 

I’ll keep choosing you

ฉันก็ยังคงเลือกเธอเรื่อยไป

 

[Verse 2]

Like a cool breeze on a summer day

ดั่งสายลมหนาวช่วงหน้าร้อน

 

(You are)

มันคือเธอนะ

 

Like a brightest star up in the sky

ดั่งดวงดาวที่พรั่งพราวบนท้องฟ้า

 

(Girl, you shine)

เธอส่องฟระกายแบบนั้นเลยที่รัก

 

Keep making me wanting more

ทำให้ฉันต้องการมากขึ้นทุกที

 

Girl, you are what I am looking for

ที่รักเธฮคือคนที่ฉันตามหามานานแสนนาน

 

[Chorus]

I love you

ฉันรักเธอนะ

 

(love you oh)

ฉันรักเธอที่สุด

 

I love you in every universe

ฉันรักเธอในทุกๆ จักรวาล

 

You’ll always be the first

เธอเป็นที่หนึ่งสำหรับฉันเสมอ

 

I love you, you’re my only one

รักเธอเหลือเกิน เพียงเธอคนเดียวเท่านั้น

 

I love you (I do)

ฉันรักเธอเหลือเกิน (รักเธอที่สุด)

 

Love you still, I always will

จะยังคงรักเธอ และรักเธอตลอดไป

 

I want you to know how I feel

ฉันแค่อยากให้เธอได้รับรู้ความรู้สึกที่ท่วมล้นนี้

 

(how I feel)

ว่าฉันรู้สึกอย่างไร

 

And all the promises that I’ll fulfill

และทุกคำสัญญา ฉันจะคอยเติมเต็มมันเองนะ

 

(My only one)

หนึ่งเดียว

 

(My only lovе)

คนเดียวที่ฉันรัก

 

[Verse 1]

The only place I call home

ที่เดียวที่ฉันรู้สึกอุ่นใจจนเรียกว่าบ้าน

 

(You are)

คือเธอนะ

 

Every hope and dream I’ve ever had

ทุกความหวังและความฝันที่ฉันเคยมี

 

(You are)

มันคือเธอ

 

In other lifetimes, without any doubt

หากชาติหน้ามีอยู่จริง ฉันจะไม่ลังเล

 

I’ll keep choosing you

ฉันก็ยังคงเลือกเธอเรื่อยไป

 

[Verse 2]

Like a cool breeze on a summer day

ดั่งสายลมหนาวช่วงหน้าร้อน

 

(You are)

มันคือเธอนะ

 

Like a brightest star up in the sky

ดั่งดวงดาวที่พรั่งพราวบนท้องฟ้า

 

(Girl, you shine)

เธอส่องประกายแบบนั้นเลยที่รัก

 

Keep making me wanting more

ทำให้ฉันต้องการมากขึ้นทุกที

 

Girl, you are what I am looking for

ที่รักเธฮคือคนที่ฉันตามหามานานแสนนาน

 

[Chorus]

Oh, I love you (love you oh)

รักเธอนะ รักเธอที่สุด

 

I love you in every universe

ฉันรักเธอในทุกๆ จักรวาล

 

You’ll always be the first

เธอเป็นที่หนึ่งสำหรับฉันเสมอ

 

I love you, you’re my only one

รักเธฮมากเหลือเกิน เพียงเธอคนเดียวเท่านั้น

 

I love you (I do)

ฉันรักเธอเหลือเกิน รักเธอที่สุด

 

Love you still, I always will

จะยังคงรักเธอ และรักตลอดไป

 

I want you to know how I feel

ฉันแค่อยากให้เธอได้รับรู้ความรู้สึกที่ท่วมล้นนี้

 

And all the promises that I’ll fulfill

และทุกคำสัญญา ฉันจะคอยเติมเต็มมันเองนะ

 

[Outro]

(My only one)

หนึ่งเดียว

 

(My only love)

คนเดียวที่ฉันจะรัก

 

(My only one)

หนึ่งเดียว

 

(My only love)

คนเดียวที่ฉันรัก

 

-ads-

แปลเพลง October Eyes – Alt Bloom

All the lack of symmetry fits you so perfectly lady

ความไร้ที่ติของเธอ มันเข้ากับเธอที่สุด คุณผู้หญิง

 

Yes I fall with your clothes take em’ off hold me close, baby

ใช่ ฉันตกหลุมรักเธอ ถอดเสื้อผ้าแล้วโอบกอดฉัน ที่รัก

 

Those October eyes

ดวงตาแห่งเดือนตุลาคู่นั้น

Keep me up all night

อยู่กับฉันตลอดคืน

Darling, my sunrise is when you go

ทูนหัว ฉันได้เห็นดวงตะวัน เมื่อเธอไป

 

If god spends extra time

ถ้าพระเจ้ามีเวลาว่าง

Didn’t waste a single dime on you

ท่านคงจะเอาเวลาทั้งหมดมารังสรรค์เธอ

Bless your arms, Bless your breath

รังสรรค์แขน, รังสรรค์ลมหายใจเธอ

Singing songs to my chest as we dance the crowd away

ร้องเพลงก้องจากหัวใจ เหมือนไม่มีใครอยู่รอบข้างเรา

 

Say you hate your little nose

เธอพูดว่าไม่ชอบจมูกเล็กๆ ของตัวเอง

Girl, I love that little nose, always

คนสวย ฉันชอบจมูกเล็กๆ นั้นมาตลอด

The way you sway in those jeans means so damn much to me

ท่าเดินก้นเป็ดเวลาเธอใส่กางเกงยีนมันโคตรน่ารักสำหรับฉัน

Yeah, you do

ใช่ เธอเดินแบบนั้น

 

Those October eyes

ดวงตาแห่งเดือนตุลาคู่นั้น

Couldn’t hold one lie

ไม่เคยโกหกฉันได้

Got my heart so wide

ทำให้หัวใจฉันพองโต

Like windows and stereos

เข้ากันได้ดีเหมือนหน้าต่าง+ลำโพง

 

If you are merry for a hangover

ถ้าเธอยินดีที่จะไปด้วยกัน

Put some gasoline into my motor

ช่วยเติมไฟรักในใจฉัน

Girl I’d buy a ring if I could afford to, right now

คนสวยฉันจะซื้อแหวนสวมให้เดี๋ยวนี้เลย ถ้าฉันมีตังค์

Yeah you are merry for a hangover

ใช่แล้ว ฉันยินดีที่จะร่วมทางไปกับเธอ

Put some gasoline up in my motor

ช่วยเติมไฟรักในใจฉัน

Girl Id buy a ring if I could afford to, right now

คนสวยฉันจะซื้อแหวนสวมให้เดี๋ยวนี้เลย ถ้าฉันมีตังค์

 

October eyes

ดวงตาแห่งเดือนตุลา

Those October eyes

ดวงตาแห่งเดือนตุลาคู่นั้น

Those October eyes

ดวงตาแห่งเดือนตุลาคู่นั้น

(you are merry for a hangover)

เธอยินดีไปด้วยกันใช่มั้ย

(Put some gasoline up in my motor)

ช่วยเติมไฟรักในใจฉัน

Those October eyes

ดวงตาแห่งเดือนตุลาคู่นั้น

(Girl Id buy a ring if I could afford to)

คนสวยฉันจะซื้อแหวนสวมให้เดี๋ยวนี้เลย ถ้าฉันมีตังค์

 

-ads-

แปลเพลง we fell in love in october – girl in red

0

[Verse 1]

Smoking cigarettes on the roof

นั่งสูบบุหรี่อยู่บนหลังคา

 

You look so pretty and I love this view

เธอช่างน่ารักและฉันชอบทิวทัศน์เหล่านี้

 

[Pre-Chorus]

We fell in love in October

เราตกหลุมรักกันในเดือนตุลาคม

 

That’s why, I love fall

นั่นเป็นเหตุผลที่ทำไมฉันชอบฤดูใบไม้ร่วง

 

Looking at the stars

เงยหน้ามองดวงดาว

 

Admiring from afar

ชมภาพที่งดงามนั้นจากที่ไกลๆ

 

[Chorus]

My girl, my girl, my girl

ผู้หญิงของฉัน

 

You will be my girl

เธอคือผู้หญิงของฉัน

 

My girl, my girl, my girl

ผู้หญิงของฉัน

 

You will be my world

เธอเป็นโลกทั้งใบของฉัน

 

My world, my world, my world

โลกทั้งใบของฉัน

 

You will be my girl

เธอคือผู้หญิงของฉัน

 

[Verse 2]

Smoking cigarettes on the roof

นั่งสูบบุหรี่อยู่บนหลังคา

 

You look so pretty and I love this view

เธอช่างดูน่ารักและฉันชอบทิวทัศน์เหล่านี้

 

Don’t bother looking down

อย่ามองลงไปเบื้องล่างเลย

 

We’re not going that way

เราจะไม่ทำแบบนั้นหรอก

 

At least I know, I am here to stay

อย่างน้อยฉันก็รู้ว่าควรอยู่ตรงนี้

 

[Pre-Chorus]

We fell in love in October

เราตกหลุมรักกันในเดือนตุลา

 

That’s why, I love fall

นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมฉันถึงชอบฤดูใบไม้ร่วง

 

Looking at the stars

เงยหน้ามองดวงดาว

 

Admiring from afar

ชมภาพที่แสนงดงามนั้นจากที่ไกลๆ

 

(My girl, my girl, my girl)

ผู้หญิงของฉัน

 

[Chorus]

My girl, my girl, my girl

ผู้หญิงของฉัน

 

You will be my girl

เธอคือผู้หญิงของฉัน

 

My girl, my girl, my girl

ผู้หญิงของฉัน

 

You will be my girl

เธอคือผู้หญิงของฉัน

 

My girl, my girl, my girl

ผู้หญิงของฉัน

 

You will be my girl

เธอคือผู้หญิงของฉัน

 

My girl, my girl, my girl

ผู้หญิงของฉัน

 

You will be my world

เธอจะเป็นโลกทั้งใบของฉัน

 

My world, my world, my world

เป็นโลกของฉัน อาณาจักรของฉัน เป็นโลกทั้งใบของฉัน

 

You will be my girl

เธอจะเป็นผู้หญิงของฉัน

 

 

-ads-

แปลเพลง Oh Baby! – Matthew Ifield

0

Oh baby

โอ้ว ที่รัก

 

This kinda love makes me feel crazy

รักแบบนี้น่ะทำให้ผมเป็นบ้า

 

I can’t stop thinking ‘bout you lately

ผมเลิกคิดถึงคุณไม่ได้เลย

 

Can we go see the moonlight maybe

เราไปชมแสงจันทร์ด้วยกันไหมที่รัก

 

oh maybe

ถ้าคุณอยากนะ

 

And oh pretty

โอ้ คนสวย

 

I miss your smile and that’s a pity

ผมคิดถึงรอยยิ้มของคุณ และน่าเสียดายจัง

 

I wanna take you to the city

ผมอยากพาคุณเข้าไปในเมือง

 

And shake it shake yeah lets get groovy, get groovy

แล้วกระโดดโลดเต้นกันอย่างมีความสุข

Hey, What are we doing today?

นี่ วันนี้เราจะทำอะไรกันดีล่ะ

 

Maybe, go out and sit by the cafe right by the bay

เอางี้ไหม ออกไปนั่งคาเฟ่ริมอ่าวกัน

 

Or we could

หรือว่าเราจะ

 

Stay, indoors instead of the shore

นั่งอยู่ข้างในแทนดีล่ะ

 

But I’d rather be in Singapore just taking a tour, with you

แต่ผมอยากไปทัวร์สิงคโปร์กับคุณ

 

I never thought that you’d be spending your time with me

ผมไม่เคยคิดเลยว่าคุณอยากจะใช้เวลาอยู่กับผม

 

But I ain’t complaining

แต่ผมไม่ได้จะว่าอะไรนะ

 

‘cause there’s no wherе I would really rather be

เพราะผมไม่อยากอยู่ที่ไหนเลยนอกจากอยู่กับคุณ

 

Oh, What are you doing to me?

โอ้ คุณทำอะไรกับผมเนี่ย

 

Oh, Whenever I’m around you I feel free

โอ้ เมื่อยู่ใกล้คุณ ผมรู้สึกเป็นอิสระ

Oh baby

โอ้ ที่รัก

 

This kinda love makes me feel crazy

รักแบบนี้น่ะทำให้ผมเป็นบ้า

 

I can’t stop thinking ‘bout you lately

ผมเลิกคิดถึงคุณไม่ได้เลย

 

Can we go see the moonlight maybe

เราไปชมแสงจันทร์ด้วยกันไหมที่รัก

 

oh maybe

ถ้าคุณอยากนะ

 

And oh pretty

โอ้ คนสวย

 

I miss your smile and that’s a pity

ผมคิดถึงรอยยิ้มของคุณ และน่าเสียดายจัง

 

I wanna take you to the city

ผมอยากพาคุณเข้าไปในเมือง

 

And shake it shake yeah lets get groovy, get groovy

แล้วกระโดดโลดเต้นกันอย่างมีความสุข

It started with the “hello, hey, how you doin’?”

มันเริ่มจาก “สวัสดีครับ คุณเป็นไงบ้าง”

 

Then we kicked it off

จากนั้นเราก็เริ่มทำความรู้จักกัน

 

And started cruisin’ through the highs and all the lows

และผ่านทุกช่วงเวลามาด้วยกัน

 

Now we’re livin’ in a place that nobody knows

ตอนนี้เราอยู่ในที่ที่ไม่มีใครรู้

 

The things we do together makes me smile

สิ่งที่เราทำด้วยกันมันทำให้ฉันยิ้มได้

 

And our love never seems to leave its style

และมันก็มักจะเป็นแบบนั้นเสมอ

Oh, And you like what I’m doing to you

โอ้ และคุณก็ชอบสิ่งที่ผมทำกับคุณ

 

Oh, Whenever we’ve got nothing else to do

โอ้เวลาที่เราไม่มีอะไรให้ทำแล้ว

Oh baby

โอ้ ที่รัก

 

This kinda love makes me feel crazy

รักแบบนี้น่ะมันทำให้ผมแทบเป็นบ้า

 

I can’t stop thinking ‘bout you lately

พักนี้ผมเลิกคิดถึงคุณไม่ได้เลย

 

Can we go see the moonlight maybe

เราไปชมแสงจันทร์ด้วยกันไหมจ๊ะที่รัก

 

Oh maybe

ถ้าคุณอยากนะ

 

And oh pretty

โอ้คนสวย

 

I miss your smile and that’s a pity

ผมคิดถึงรอยยิ้มของคุณ และน่าเสียดายจัง

 

I wanna take you to the city

ผมอยากจะพาคุณเข้าไปในเมือง

 

And shake it shake yeah lets get groovy, get groovy

แล้วกระโดดโลดเต้นกันอย่างมีความสุข

Oh, I remember when we met

โอ้ ผมจำตอนที่เราเจอกันได้

 

The crowd seemed to leave the room

มีเพียงเราท่ามกลางคนมากมาย

 

And we talked night away

และเราก็พูดคุยกันทั้งคืน

 

Oh, I remember all the stars

โอ้ ผมจำดวงดาวทุกดวงได้

 

I saved one for you

ผมเก็บไว้ให้คุณดวงหนึ่ง

 

I can still see it shine

ตอนนี้ผมยังเห็นมันเปล่งประกายอยู่เลย

Oh baby

โอ้ ที่รัก

 

This kinda love makes me feel crazy

รักแบบนี้น่ะมันทำให้ผมแทบเป็นบ้า

 

I can’t stop thinking ‘bout you lately

พักนี้ผมเลิกคิดถึงคุณไม่ได้เลย

 

Can we go see the moonlight maybe

เราไปชมแสงจันทร์ด้วยกันไหมจ๊ะที่รัก

 

Oh maybe

ถ้าคุณอยากนะ

 

And oh pretty

โอ้คนสวย

 

I miss your smile and that’s a pity

ผมคิดถึงรอยยิ้มของคุณ และน่าเสียดายจัง

 

I wanna take you to the city

ผมอยากจะพาคุณเข้าไปในเมือง

 

And shake it shake yeah lets get groovy, get groovy

แล้วกระโดดโลดเต้นกันอย่างมีความสุข

Oh baby

โอ้ ที่รัก

 

This kinda love makes me feel crazy

รักแบบนี้น่ะมันทำให้ผมแทบเป็นบ้า

 

I can’t stop thinking ‘bout you lately

พักนี้ผมเลิกคิดถึงคุณไม่ได้เลย

 

Can we go see the moonlight maybe

เราไปชมแสงจันทร์ด้วยกันไหมจ๊ะที่รัก

 

Oh maybe

ถ้าคุณอยากนะ

 

And oh pretty

โอ้คนสวย

 

I miss your smile and that’s a pity

ผมคิดถึงรอยยิ้มของคุณ และน่าเสียดายจัง

 

I wanna take you to the city

ผมอยากจะพาคุณเข้าไปในเมือง

 

And shake it shake yeah lets get groovy, get groovy

แล้วกระโดดโลดเต้นกันอย่างมีความสุข

Oh baby

โอ้ ที่รัก

 

Crazy

เป็นบ้า

 

‘Bout you lately

เกี่ยวกับเรื่องของคุณ

 

Maybe, oh maybe

ที่รัก ถ้าคุณอยากนะ

 

And oh pretty

โอ้ คนสวย

 

Pity

น่าเสียดาย

 

To the city

ในเมือง

 

And shake it shake yeah lets get groovy, get groovy

แล้วกระโดดโลดเต้นกันอย่างมีความสุข

 

 

-ads-

แปลเพลง 3D – 정국 (Jung Kook) Feat. Jack Harlow

0

[Intro: Jung Kook]

One, two, 3D

1 2 3 มิติ

 

[Verse 1: Jung Kook]

I can’t touch you through the phone

ผมสัมผัสคุณได้ผ่านโทรศัพท์

 

Or kiss you through the universe

หรือฝากจักรวาลไปจูบคุณไม่ได้หรอกนะ

 

In another time zone

แถมไทม์โซนยังต่างกันอีก

 

It’s the only time I can’t reverse

เป็นเวลาอย่างเดียวที่ผมย้อนกลับไม่ได้

 

But when there’s two dimensions

พอคุณอยู่ในรูปแบบ 2 มิติ

 

There’s only one I’m missin’

ผมก็คิดถึงแต่คุณ

 

And if you feel alone

และถ้าคุณรู้สึกเหงา

 

You don’t have to feel that no more

คุณก็ไม่ต้องรู้สึกแบบนั้นอีกต่อไปแล้ว

 

[Pre-Chorus: Jung Kook]

I just wanna see you like that

เพราะว่าผมอยากเจอคุณ

 

See you like that, uh-uh

อยากเจอคุณแบบนั้น

 

[Chorus: Jung Kook]

So if you’re ready

เพราะงั้นถ้าคุณพร้อมแล้ว

 

And if you’ll let me

และถ้าคุณอนุญาตผม

 

I wanna see it in motion

ผมก็จะขอไปเจอคุณ

 

In 3D (Uh-uh)

ตัวเป็นๆ

 

You won’t regret me

คุณจะไม่เสียใจแน่นอน

 

Champagne confetti

ผมจะทำให้คุณเซอร์ไพรซ์

 

I wanna see it in motion

ผมอยากจะให้คุณมาอยู่ตรงหน้า

 

In 3D

และเห็นทุกอย่างแบบ 3 มิติ

 

[Post-Chorus: Jung Kook]

‘Cause you know how I like it, girl

คนสวยคุณก็รู้ว่าผมชอบมันขนาดไหน

 

3D

 

You know how I like it, girl

คนสวยคุณก็รู้ว่าผมชอบมันแบบไหน

 

3D

 

[Verse 2: Jung Kook]

Body to body to body to body to body

ร่างกายของเราสองคนที่แนบชิดกัน

 

You and me, baby, you know that we got it

คนสวยคุณก็รู้ว่าเราสองคนจะทำอะไรกัน

 

So don’t go gettin’ me started

เพราะฉะนั้นอย่าปลุกอารมณ์ผมแบบนั้นสิ

 

‘Cause you know I get hot hearted

ผมก็มีหัวใจนะ

 

Baby, oh, baby, oh, baby, you makin’ me crazy

ผมคลั่งคุณไปหมดเลยที่รัก

 

Rain, rain, rain, you can’t fake it

คุณแฉะไปหมดแล้ว อย่าปฏิเสธเลย

 

You give me brand new emotion

คุณทำให้ผมมีความรู้สึกใหม่ๆ เต็มไปหมด

 

You got me drinkin’ that potion

ผมยอมดื่มยาพิษเพื่อคุณเลย

 

[Pre-Chorus: Jung Kook]

I just wanna see you like that

เพราะว่าผมอยากจะเจอคุณ

 

See you like that, uh-uh

อยากเจอแบบนั้น

 

[Chorus: Jung Kook, Jack Harlow]

So if you’re ready

เพราะงั้นถ้าคุณพร้อมแล้ว

 

And if you’ll let me

และถ้าคุณอนุญาตผม

 

I wanna see it in motion

ผมก็จะขอไปเจอคุณ

 

In 3D

ตัวเป็นๆ

 

You won’t regret me

คุณจะไม่เสียใจแน่นอน

 

Champagne confetti

ผมจะทำให้คุณเซอร์ไพรซ์

 

I wanna see it in motion

ผมอยากจะให้คุณมาอยู่ตรงหน้า

 

In 3D

และเห็นทุกอย่างแบบ 3 มิติ

 

[Post-Chorus: Jung Kook]

‘Cause you know how I like it, girl

คนสวยคุณก็รู้ว่าผมชอบมันขนาดไหน

 

3D (Woah)

 

You know how I like it, girl

คนสวยคุณก็รู้ว่าผมชอบมันแบบไหน

 

3D (Woah)

 

‘Cause you know how I like it, girl

คนสวยคุณก็รู้ว่าผมชอบมันขนาดไหน

 

3D (Woah)

 

You know how I like it, girl

คนสวยคุณก็รู้ว่าผมชอบมันแบบไหน

 

3D (Woah)

 

[Verse 3: Jack Harlow]

I’m on my Jung Kook, take a chick off one look

ตอนนี้ผมอยู่กับจองกุก มองแวบเดียวก็รู้ว่าหล่อ

 

And when they get took, they don’t ever get untook

และพอโดนเขาตกก็ไม่เคยเลิกชอบเขาได้

 

When I seen that body, you would think it was a dead body

ตอนผมเห็นคนนอนเป็นลมอยู่กับพื้น ก็นึกว่ากองศพ

 

The way I told my boys, “Come look”

ถึงกับต้องเรียกเขามาดูเลยตอนนั้น

 

I used to take girls up to Stony Brook

ผมน่ะเคยพาสาวๆ ไปเที่ยวแถว Stony Brook

 

And steal they hearts like some crook, true story

แล้วก็ได้ครอบครองหัวใจพวกเธอง่ายๆ อย่างกับมีสูตรโกง เรื่องจริงนะ

 

Now when I hold somebody’s hand, it’s a new story

ตอนนี้ถ้าผมไปเดทกับใครคนใหม่ มันก็จะเป็นข่าวใหญ่

 

All my ABGs get cute for me

สาวๆ เอเชียน่ารักกับผมมากเลยนะ

 

I had one girl (One girl), too boring

ผมอยากจะเดทกับผู้หญิง 1 คน แต่ก็น่าเบื่อไปอะ

 

Two girls (Two girls), that was cool for me

2 คน ก็โอเคแล้วนะสำหรับผม

 

Three girls, damn, dude’s horny

แต่ถ้า 3 คน..แม่งเอ้ยโคตรดี

 

Four girls, okay, now you whorin’

4 คน อันนั้นคือมึงมั่วไปทั่วละ

 

(Hey, hey, hey) Hey, I’m loose

ผมพอแล้ว

 

I done put these shrooms to good use

ผมใช้ไอ้จ้อนผมจนคุ้มแล้ว

 

I done put my city on my back

ผมพอกับการแบกทั้งวงการไว้บนหลังแล้ว

 

And the world know my name, I’m the truth

และตอนนี้ทั้งโลกก็ได้รู้จักชื่อผมแล้ว ผมน่ะของจริง

 

[Chorus: Jung Kook, Jack Harlow]

So if you’re ready

เพราะงั้นถ้าคุณพร้อมแล้ว

 

And if you’ll let me

และถ้าคุณอนุญาตผม

 

I wanna see it in motion

ผมจะขอไปเจอคุณ

 

In 3D

ตัวเป็นๆ

 

You won’t regret me

คุณจะไม่เสียใจแน่นอน

 

Champagne confetti

 

I wanna see it in motion

ผมอยากจะให้คุณมาอยู่ตรงหน้า

 

In 3D

และเห็นทุกอย่างแบบ 3 มิติ

 

[Post-Chorus: Jung Kook, Jack Harlow]

‘Cause you know how I like it, girl

คุณก็รู้ว่าผมชอบมันขนาดไหน

 

3D

 

You know how I like it, girl

คนสวยคุณก็รู้ว่าผมชอบมันแบบไหน

 

3D

 

‘Cause you know how I like it, girl

คุณก็รู้ว่าผมชอบมันขนาดไหน

 

3D

 

You know how I like it, girl

คนสวยคุณก็รู้ว่าผมชอบมันแบบไหน

 

3D

 

[Outro: Jack Harlow]

I got you playin’ with yourself on camera

ผมทำให้คุณต้องติ้วตัวเองให้ผมดูผ่านกล้อง

 

You my bae, just like Tampa

ที่รักคุณสวยอย่างกับเมือง Tempa

 

Speakin’ of bucks, I got those

ถ้าพูดถึงเรื่องเงิน ผมก็มีเยอะนะ

 

And as for fucks, well, not those, and as for thots

และผมไม่ใช่พวกเอาแล้วทิ้ง พวกสำส่อนพวกนั้นไม่ต้องห่วง

 

Well, do you really wanna know? I thought so

ก็…บอกไว้ก่อนเผื่อคุณอยากรู้

 

I’ll fly you from Korea to Kentucky

ผมจะพาคุณบินจากเกาหลี ไปเที่ยว Kentucky

 

And you ain’t gotta guarantee me nothing I just wanna see if I get lucky

และคุณไม่จำเป็นต้องมัดจำอะไรเพื่อความชัวร์เลย ผมแค่อยากจะไปหาเผื่อโชคดีได้ไปเจอคุณ

 

I just wanna meet you in the physical and see if you would touch me

ผมอยากจะเจอคุณตัวจริง แล้วก็อยากรู้ว่าคุณอยากจะสัมผัสผมมั้ย

 

 

-ads-

แปลเพลง INVITATION – JUNNY Feat. Gaeko

1

[Verse 1: JUNNY]

Won’t you crawl up in this bed with me? (Woo)

เธอจะไม่ขึ้นมาบนเตียงด้วยกันหรอ

 

Cozy up in these sheets, girl

เข้ามาเพิ่มความอบอุ่นใต้ผ้าห่มผืนนี้กันเถอะที่รัก

 

Turn on whatever you please, yeah

เธอเปิดทีวีดูอะไรที่เธอชอบได้เลยนะ

 

Look, I’ma keep it simple

เห็นมั้ยว่าฉันเป็นคนง่ายๆ แบบนี้แหละ

 

If you could take this invitation

ถ้าเธอตอบตกลงแล้ว

 

And just come over mine

ก็มาหาฉันที่บ้านได้เลยนะ

 

I’ll let you decide

ฉันจะให้เธอเป็นคนตัดสินใจเอง

 

If you wanna just say so

ถ้าเธออยากมาก็แค่บอกฉันมาได้เลย

 

[Chorus: JUNNY]

Stay through the night, just me and you

ในค่ำคืนนี้เราทั้งสองมาอยู่ด้วยกันเถอะนะ

 

해 뜰 때까지만, baby, 곁에 있어줘

ช่วยอยู่กับฉันจนพระอาทิตย์ขึ้นเลยได้มั้ย ที่รัก

 

I just wanna get close to you

ฉันแค่อยากจะอยู่ใกล้ๆ เธอเท่านั้นเอง

 

All I wanna do is take you to my place

ฉันก็แค่อยากจะพาเธอมาที่บ้านของฉันก็เท่านั้นเอง

 

[Verse 2: JUNNY]

Countin’ three, four, five and

นับ 3, 4, 5

 

리듬 맞춰 we vibin’

แล้วเราก็เต้นไปตามจังหวะเสียงเพลง

 

Gettin’ paid so I can treat you

ฉันหาเงินทั้งหมดก็เพื่อมาดูแลเธอ

 

To a fine and dine in

และพาเธอไปทานอาหารหรูๆ

 

널 위한 chauffeur

ฉันจะเป็นคนขับรถพาเธอไปเอง

 

Just for you to come over

แค่ให้เธอได้มาหาฉันก็พอ

 

오늘 밤만큼은 이 기횔 안 놓치고 싶어

ฉันไม่อยากจะพลาดโอกาสดีๆ ในค่ำคืนนี้เลย

 

Make you just want more

มันทำให้เธอต้องการมากขึ้นไปอีก

 

Reasons, 뭐 없어

เหตุผลหรอ เรื่องแบบนี้ไม่ต้องมีเหตุผลหรอก

 

마음만 알아줘, yeah

ฉันแค่อยากให้เธอรับรู้ถึงความรู้สึกของฉันที่มีต่อเธอนะ

 

[Pre-Chorus: JUNNY]

짜릿한 our connection

ความสัมพันธ์ของเรานั้นร้อนแรงเหลือเกิน

 

Do you feel inside?

เธอรู้สึกถึงมันบ้างมั้ย

 

Baby, it’s the love

ที่รักนั่นแหละคือความรัก

 

So now all I can say is

ดังนนั้นตอนนี้ฉันพูดได้แค่ว่า

 

[Chorus: JUNNY]

Stay through the night, just me and you

ในค่ำคืนนี้เราทั้งสองมาอยู่ด้วยกันเถอะนะ

 

해 뜰 때까지만, baby, 곁에 있어줘

ช่วยอยู่กับฉันจนพระอาทิตย์ขึ้นเลยได้มั้ย ที่รัก

 

I just wanna get close to you

ฉันแค่อยากจะอยู่ใกล้ๆ เธอก็เท่านั้นเอง

 

All I wanna do is take you to my place

ฉันก็แค่อยากจะพาเธอบ้านของฉันเท่านั้นเอง

 

[Verse 3: Gaeko]

벌써 몇 달째인지도 모르겠어

ไม่รู้ว่าเวลามันผ่านไปนานแค่ไหนแล้ว

 

우리 사이에 거리는 보수적

ระยะห่างของเรานั้นยังคงไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง

 

오늘은 계산을 하지 말자

เราไม่ต้องนับวันนี้กันเถอะ

 

복잡해 머릿속에 소수점

ตอนนี้ในหัวก็เต็มไปด้วยความคิดมากมาย

 

아껴둔 술과 음악과 소파가 있어

ฉันเก็บเหล้าดีๆ เตรียมไว้ให้เธอ พร้อมกับเพลงเพราะๆ บนโซฟาตัวโปรด

 

Cozy한 atmosphere

บรรยากาสตอนนี้ มันกำลังอบอุ่นเลยนะ

 

엎질러진 상황에 취하고 어지러워

ตอนนี้เหล้าพวกนั้นมันหกหมดแล้ว เราทั้งคู่ก็ต่างเมาและมึนหัวไปหมด

 

Don’t take it personal

ไม่ต้องเก็บเรื่องพวกนี้ไปคิดมากหรอกนะ

 

차가운 세상을 벗어나

เราหนีออกไปในโลกใบนี้ที่แสนจะเหน็บหนาวกันเถอะ

 

공간의 풍경은 고즈넉해지고

ให้บรรยากาศในห้องนี้ผ่อนคลายแล้วก็เงียบสงบ

 

대화는 전보다 서슴없이 (Yeah)

อย่ามัวลังเลแล้วพูดสิ่งที่เราคิดออกมาดีกว่า

 

속도는 멈춤 없이 drivin’

เร่งความเร็วขึ้นอีกขับต่อไปเรื่อยๆ

 

조명을 아래로 내려

ปิดไฟทั้งหมดให้มืดสนิท

 

마음이 가는 대로 올라타 차례대로

จากนั้นเธอก็ขึ้นมาบนนี้ตามที่ใจเธอต้องการได้เลยนะ

 

[Chorus: JUNNY]

Stay through the night, just me and you

ในค่ำคืนนี้เราทั้งสองมาอยู่ด้วยกันเถอะนะ

 

해 뜰 때까지만, baby, 곁에 있어줘

ช่วยอยู่กับฉันจนพระอาทิตย์ขึ้นเลยได้มั้ยที่รัก

 

I just wanna get close to you

ฉันแค่อยากจะอยู่ใกล้ๆ เธอเท่านั้นเอง

 

All I wanna do is take you to my place

ฉันก็แค่อยากจะพาเธอมาที่บ้านฉันเท่านั้นเอง

 

[Refrain: JUNNY]

My invitation

คำเชิญของฉัน

 

A celebration (Celebrate, yeah)

การเฉลิมฉลองครั้งนี้

 

준비는 다 돼있어

ทุกอย่างนั้นถูกเตรียมไว้หมดแล้ว

 

Let me show you (Let me show you)

ให้ฉันได้แสดงมันให้เธอได้เห็นนะ

 

My invitation

คำเชิญของฉัน

 

A celebration

การเฉลิมฉลองครั้งนี้

 

All I wanna do is take you to my place (Oh)

ที่รัก ถ้าเธอต้องการเวลาที่จะใช้มันได้ตามสบายเลยนะ

 

[Bridge: JUNNY]

Girl, if you need just take your time

ที่รัก ถ้าเธอต้องการใช้เวลาก็ใช้มันได้ตามสบายเลยนะ

 

No need to rush, I’m all in on you

ไม่ต้องรีบร้อนอะไรเลย ฉันพร้อมสำหรับเธอเสมอนะ

 

I got what you like

ฉันมีทุกสิ่งที่เธอต้องการ

 

I see it in your eyes

เพียงแค่ฉันสบตาเธอฉันก็รู้หมดแล้ว

 

You know this is my invitation

เธอก็รู้ว่านี่คือคำเชิญของฉัน

 

[Chorus: JUNNY]

Stay through the night, just me and you

ในค่ำคืนนี้เราทั้งสองมาอยู่ด้วยกันเถอะนะ

 

해 뜰 때까지만, baby, 곁에 있어줘

ช่วยอยู่กับฉันจนพระอาทิตย์ขึ้นเลยได้มั้ย ที่รัก

 

I just wanna get close to you

ฉันแค่อยากจะอยู่ใกล้ๆ เธอเท่านั้นเอง

 

All I wanna do is take you to my place

ฉันก็แค่อยากจะพาเธอมาที่บ้านของฉันเท่านั้นเอง

 

[Refrain: JUNNY]

My invitation

คำเชิญของฉัน

 

A celebration (Celebrate, yeah)

การเฉลิมฉลองครั้งนี้

 

준비는 다 돼있어

ทุกอย่างนั้นถูกเตรียมไว้หมดแล้ว

 

Let me show you (Let me show you)

ให้ฉันได้แสดงมันให้เธอเห็นนะ

 

My invitation

คำเชิญของฉัน

 

A celebration

การเฉลิมฉลองครั้งนี้

 

All I wanna do is take you to my place

ฉันก็แค่อยากจะพาเธอมาที่บ้านของฉันเท่านั้นเอง

 

 

-ads-

แปลเพลง Nothing’s gonna change my love for you – justin bieber (AI cover)

0

[Verse 1]

If I had to live my life without you near me

ถ้าหากว่าผมต้องใช้ชีวิตโดยไม่มีคุณเคียงข้าง

 

The days would all be empty

วันนั้นมันคงจะว่างเปล่า

 

The nights would seem so long

ค่ำคืนนั้นก็คงเป็นคืนที่ยาวนาน

 

With you, I see forever, oh, so clearly

ผมเห็นคำว่าตลอดไปเมื่ออยู่กับคุณ มันชัดเจนที่สุด

 

I might have been in love before

ถึงผมจะเคยมีความรักมาก่อน

 

But it never felt this strong

แต่มันไม่รู้สึกชัดเจนเท่าครั้งนี้เลย

 

[Pre-Chorus]

Our dreams are young and we both know

ความรักของเรามันยังเด็กน้อย และเราต่างก็รู้ดี

 

They’ll take us where we want to go

มันจะพาเราไปในที่ที่เราอยากไป

 

Hold me now, touch me now

โอบกอดผมที สัมผัสผมที

 

I don’t want to live without you

ผมไม่อยากใช้ชีวิตโดยที่ไม่มีคุณ

 

[Chorus]

Nothing’s gonna change my love for you

จะไม่มีสิ่งใดมาเปลี่ยนแปลงความรักของผมที่มีต่อคุณได้

 

You ought to know, by now, how much I love you

ตอนนี้คุณคงรู้แล้วว่าผมรักคุณมากแค่ไหน

 

One thing you can be sure of

สิ่งเดียวที่คุณมั่นใจได้

 

I’ll never ask for more than your love

คือผมจะไม่ร้องขออะไรไปมากกว่าความรักของคุณ

 

Nothing’s gonna change my love for you

ไม่มีสิ่งใดมาเปลี่ยนแปลงความรักของผมที่มีต่อคุณได้

 

You ought to know, by now, how much I love you

ตอนนี้คุณคงรู้แล้วว่าผมรักคุณมากแค่ไหน

 

The world may change my whole life through but

โลกใบนี้อาจเปลี่ยนแปลงชีวิตทั้งใบของผมได้

 

Nothing’s gonna change my love for you

แต่จะไม่มีสิ่งใดที่มาเลี่ยนแปลงความรักของผมที่มีต่อคุณได้

 

[Verse 2]

If the road ahead is not so easy

ถ้าหากหนทางของเรานั้นมันยากลำบาก

 

Our love will lead the way for us

ความรักมันจะนำทางเราไปเอง

 

Like a guiding star

เหมือนกับดวงดาวนำทาง

 

With you, I see forever, oh, so clearly

ผมเห็นคำว่าตลอดไปเมื่ออยู่กับคุณ มันชัดเจนที่สุด

 

You don’t have to change a thing

คุณไม่จำเป็นต้องเปลี่ยนแปลงอะไรเลย

 

I love you just the way you are

เพราะผมรักที่คุณเป็นคุณ

 

[Pre-Chorus]

So come with me and share the view

ก้าวไปกับผม แล้วมาแลกเปลี่ยนมุมมองกัน

 

I’ll help you see forever, too

ผมจะช่วยให้คุณเห็นคำว่ารักนิรันดร์เอง

 

Hold me now, touch me now

โอบกอดผมที สัมผัสผมที

 

I don’t want to live without you

ผมไม่อยากใช้ชีวิตโดยไม่มีคุณ

 

[Chorus]

Nothing’s gonna change my love for you

จะไม่มีสิ่งใดมาเปลี่ยนแปลงความรักของผมที่มีต่อคุณได้

 

You ought to know, by now, how much I love you

ตอนนี้คุณคงรู้แล้วว่าผมรักคุณมากแค่ไหน

 

One thing you can be sure of

สิ่งเดียวที่คุณมั่นใจได้

 

I’ll never ask for more than your love

คือผมจะไม่ร้องขออะไรไปมากกว่าความรักของคุณ

 

Nothing’s gonna change my love for you

ไม่มีสิ่งใดมาเปลี่ยนแปลงความรักของผมที่มีต่อคุณได้

 

You ought to know, by now, how much I love you

ตอนนี้คุณคงรู้แล้วว่าผมรักคุณมากแค่ไหน

 

The world may change my whole life through but

โลกใบนี้อาจเปลี่ยนแปลงชีวิตทั้งใบของผมได้

 

Nothing’s gonna change my love for you

แต่จะไม่มีสิ่งใดที่มาเลี่ยนแปลงความรักของผมที่มีต่อคุณได้

 

 

-ads-

แปลเพลง Like This – Jake Scott

0

[Verse 1]

Never know, never know what I’m feeling

ไม่เคยรู้ ไม่เคยรู้ว่าความรู้สึกฉันเป็นยังไง

 

Maybe I, maybe I never committed, I guess

บางทีฉัน บางทีฉันอาจจะไม่กล้ายอมรับมัน ฉันเดาว่างั้นนะ

 

How will I know, will I know when I’m in it

ฉันจะรู้ได้อย่างไร จะต้องทำตัวยังไงเมื่อต้องเจอกับสิ่งนั้น

 

Seven months, all at once, far from beginning, I guess

ช่วงเวลา 7 เดือนที่ผ่านมา หายไปในพริบตา คงเป็นอย่างงั้นสินะ

 

[Pre-Chorus]

But you got me saying

แต่คุณก็ทำให้ฉันร้องออกมาว่า

 

Ooooooh

 

Used to wishing there was something more but

เคยหวังไว้ว่าเราคงเป็นได้มากกว่านี้ แต่

 

I’m not thinking that anymore, yeah

ฉันไม่คิดอย่างนั้นอีกต่อไปแล้ว

 

Ooooooh

 

Used to leaving every other day but

เคยจากไปวันเว้นวัน

 

Now I wanna stay

แต่ตอนนี้อยากจะอยู่

 

[Chorus]

No one ever got me high like this

ไม่เคยมีใครทำให้ฉันมีความสุขได้แบบนี้

 

Set me on fire like this

เจ็บปวดทรมานแบบนี้

 

Running on a wire like this

ต้องเสี่ยงขนาดนี้

 

Losing my mind like this

ทำฉันแทบสูญเสียสติ

 

I don’t know what it is

ฉันไม่รู้เลยว่าความรู้สึกแบบนี้มันคืออะไร

 

But I could never call it quits

แต่ฉันก็ไม่อาจหยุดมันได้

 

I just wanna stay like this

ฉันแค่อยากจะอยู่แบบนี้

 

I just wanna stay like this

อยู่แบบนี้ต่อไป

 

Like this

แบบนี้

 

[Post-Chorus]

Ooooooh

 

I just wanna stay like this

ฉันแค่อยากจะอยู่แบบนี้

 

I just wanna stay like this, yeah

อยู่แบบนี้ต่อไป

 

[Verse 2]

Out of time, out of time, better get it

หมดเวลา หมดเวลา ยอมรับมันดีกว่า

 

Recognize, recognize, prime when you see it

รู้เอาไว้ รู้เอาไว้ เธอจะได้เจอสิ่งที่ดีกว่าแน่

 

I hope, I hope

ฉันหวังว่าจะเป็นแบบนั้น

 

Yeah, every time, every time something missing

ทุกๆ ครั้งที่มีบางอย่างขาดหายไป

 

I should give it up, maybe I just been pretending, I won’t

ฉันก็ควรที่จะยอมแพ้ บางทีที่ผ่านมาฉันคงฝืนมากไปแล้ว ฉันไม่เอา

 

No, I won’t

ฉันไม่ทำแบบนั้นดีกว่า

 

[Chorus]

‘Cause no one ever got me high like this

เพราะว่ามันไม่เคยมีใครทำให้ฉันมีความสุขได้แบบนี้

 

Set me on fire like this

เจ็บปวดทรมานแบบนี้

 

Running on a wire like this

ต้องเสี่ยงขนาดนี้

 

Losing my mind like this

ทำฉันแทบสูญเสียสติ

 

I don’t know what it is

ฉันไม่รู้เลยว่าความรู้สึกแบบนี้มันคืออะไร

 

But I could never call it quits

แต่ฉันก็ไม่อาจหยุดมันได้

 

I just wanna stay like this

ฉันแค่อยากจะอยู่แบบนี้

 

I just wanna stay like this

อยู่แบบนี้ต่อไป

 

Like this

แบบนี้

 

[Post-Chorus]

Ooooooh

 

I just wanna stay like this

ฉันแค่อยากจะอยู่แบบนี้

 

I just wanna stay like this, yeah

อยู่แบบนี้ต่อไป

 

Ooooooh

 

I just wanna stay like this

ฉันแค่อยากจะอยู่แบบนี้

 

I just wanna stay like this, yeah

อยู่แบบนี้ต่อไป

 

[Bridge]

I won’t say it lightly

ฉันจะไม่พูดแบบไม่แน่ใจอีกต่อไป

 

Wonder what we might be

เพ้อฝันเรื่องระหว่างเรา

 

This is so unlike me

แบบนี้มันไม่ใช่ฉันเลย

 

I won’t say it lightly

ฉันจะไม่พูดแบบไม่แน่ใจอีกต่อไป

 

Wonder what we might be

เพ้อฝันเรื่องระหว่างเรา

 

This is so unlike me

แบบนี้มันไม่ใช่ฉันเลย

 

[Chorus]

‘Cause no one ever got me high like this

เพราะว่ามันไม่เคยมีใครทำให้ฉันมีความสุขได้แบบนี้

 

Set me on fire like this

เจ็บปวดทรมานแบบนี้

 

Running on a wire like this

ต้องเสี่ยงขนาดนี้

 

Losing my mind like this

ทำฉันแทบสูญเสียสติ

 

I don’t know what it is

ฉันไม่รู้เลยว่าความรู้สึกแบบนี้มันคืออะไร

 

But I could never call it quits

แต่ฉันก็ไม่อาจหยุดมันได้

 

I just wanna stay like this

ฉันแค่อยากจะอยู่แบบนี้

 

I just wanna stay like this

อยู่แบบนี้ต่อไป

 

Like this

แบบนี้

 

[Post-Chorus]

Ooooooh

 

I just wanna stay like this

ฉันแค่อยากจะอยู่แบบนี้

 

I just wanna stay like this, yeah

อยู่แบบนี้ต่อไป

 

Ooooooh

 

I just wanna stay like this

ฉันแค่อยากจะอยู่แบบนี้

 

I just wanna stay like this, yeah

อยู่แบบนี้ต่อไป

 

-ads-