แปลเพลง Shall we – Percy & 4ourYou [มีคำอ่าน, thaisub, Lyrics]

0

[Chorus]

Shall we talk about it

เรามาคุยกันหน่อยดีกว่า

.

U called me a friend

เรื่องที่คุณชอบเรียกผมว่าเป็นแค่เพื่อน

.

Shall we talk about it

เรามาคุยกันหน่อยดีกว่า

.

U broke me again

คุณทำผมใจสลายอีกละ

.

[Pre-Chorus]

Why you so cold

ทำไมคุณใจร้ายจัง

.

Leave me alone, oh

ทิ้งผมไว้คนเดียว

.

Why you so cold

ทำไมคุณใจร้ายจัง

.

Leave me alone, oh

ทิ้งผมไว้คนเดียว

.

[Chorus]

Shall we talk about it

เรามาคุยกันหน่อยดีกว่า

.

U called me a friend

เรื่องที่คุณชอบเรียกผมว่าเป็นแค่เพื่อน

.

Shall we talk about it

เรามาคุยกันหน่อยดีกว่า

.

U broke me again

คุณทำผมใจสลายอีกละ

.

[Pre-Chorus]

Why you so cold

ทำไมคุณใจร้ายจัง

.

Leave me alone, oh

ทิ้งผมไว้คนเดียว

.

Why you so cold

ทำไมคุณใจร้ายจัง

.

Leave me alone, oh

ทิ้งผมไว้คนเดียว

.

[Verse 1]

Tell me why you picked me up

บอกผมที ว่าจะคุณเลือกผมไปทำไม

.

และให้ผมคิดไปเอง

And made me thinking ‘bout us all along

.

Lately we just kissed

ก่อนหน้าเราพึ่งจูบกันไป

.

So, how the fuck u call me friend

แล้วจะมาเรียกเราว่าเพื่อนได้ยังไง

.

She said I’m cutting up

เธอบอกว่า ฉันจะตัดใจจากนาย

.

But I’ll be your man

แต่ผมจะเป็นผู้ชายของคุณให้ได้

.

ก็แค่ไม่อยากให้เธอรู้

I just don’t wanna let you know

.

Baby I still missin’ you

ที่รัก ผมยังคิดถึงคุณอยู่เสมอ

.

[Chorus]

Shall we talk about it

เรามาคุยกันหน่อยดีกว่า

.

U called me a friend

เรื่องที่คุณชอบเรียกผมว่าเป็นแค่เพื่อน

.

Shall we talk about it

เรามาคุยกันหน่อยดีกว่า

.

U broke me again

คุณทำผมใจสลายอีกละ

.

[Pre-Chorus]

Why you so cold

ทำไมคุณใจร้ายจัง

.

Leave me alone, oh

ทิ้งผมไว้คนเดียว

.

Why you so cold

ทำไมคุณใจร้ายจัง

.

Leave me alone, oh

ทิ้งผมไว้คนเดียว

.

[Chorus]

Shall we talk about it

เรามาคุยกันหน่อยดีกว่า

.

U called me a friend

เรื่องที่คุณชอบเรียกผมว่าเป็นแค่เพื่อน

.

Shall we talk about it

เรามาคุยกันหน่อยดีกว่า

.

U broke me again

คุณทำผมใจสลายอีกละ

.

[Pre-Chorus]

Why you so cold

ทำไมคุณใจร้ายจัง

.

Leave me alone, oh

ทิ้งผมไว้คนเดียว

.

Why you so cold (x2)

ทำไมคุณใจร้ายจัง

.

Leave me alone, oh

ทิ้งผมไว้คนเดียว

.

<

p style=”text-align: center;”>[คำอ่านเพลง Shall we]

[Chorus]

Shall we talk about it

ชอล วี ทอล์ค อะเบ้าท์ อิท

.

U called me a friend

ยู คอลด์ มี อะ เฟรนด์

.

Shall we talk about it

ชอล วี ทอล์ค อะเบ้าท์ อิท

.

U broke me again

ยู โบร้ก มี อะเกน

.

[Pre-Chorus]

Why you so cold

วาย ยู โซ โคลด์

.

Leave me alone, oh

ลีฟ มี อะโลน, โอ้

.

Why you so cold

วาย ยู โซ โคลด์

.

Leave me alone, oh

ลีฟ มี อะโลน, โอ้

.

[Chorus]

Shall we talk about it

ชอล วี ทอล์ค อะเบ้าท์ อิท

.

U called me a friend

ยู คอลด์ มี อะ เฟรนด์

.

Shall we talk about it

ชอล วี ทอล์ค อะเบ้าท์ อิท

.

U broke me again

ยู โบร้ก มี อะเกน

.

[Pre-Chorus]

Why you so cold

วาย ยู โซ โคลด์

.

Leave me alone, oh

ลีฟ มี อะโลน, โอ้

.

Why you so cold

วาย ยู โซ โคลด์

.

Leave me alone, oh

ลีฟ มี อะโลน, โอ้

.

[Verse 2]

Tell me why you picked me up

เทล มี วาย ยู พิคท์ มี อัพ

.

และให้ผมคิดไปเอง 

.

Lately we just kissed

เลทลี่ วี จัสท์ คิซท์

.

So, how the fuck u call me friend

โซ ฮาว เฒอะ ฟัค ยู คอล มี เฟรนด์

.

She said I’m cutting up

ชี เซด อาม คัตติ้ง อัพ

.

But I’ll be your man

บัท ไอล์ บี ยัวร์ แมน

.

ก็แค่ไม่อยากให้เธอรู้

.

Baby I still missin’ you

เบบี้ ไอ สติล มิซซิง ยู

.

[Chorus]

Shall we talk about it

ชอล วี ทอล์ค อะเบ้าท์ อิท

.

U called me a friend

ยู คอลด์ มี อะ เฟรนด์

.

Shall we talk about it

ชอล วี ทอล์ค อะเบ้าท์ อิท

.

U broke me again

ยู โบร้ก มี อะเกน

.

[Pre-Chorus]

Why you so cold

วาย ยู โซ โคลด์

.

Leave me alone, oh

ลีฟ มี อะโลน, โอ้

.

Why you so cold

วาย ยู โซ โคลด์

.

Leave me alone, oh

ลีฟ มี อะโลน, โอ้

.

[Chorus]

Shall we talk about it

ชอล วี ทอล์ค อะเบ้าท์ อิท

.

U called me a friend

ยู คอลด์ มี อะ เฟรนด์

.

Shall we talk about it

ชอล วี ทอล์ค อะเบ้าท์ อิท

.

U broke me again

ยู โบร้ก มี อะเกน

.

[Pre-Chorus]

Why you so cold

วาย ยู โซ โคลด์

.

Leave me alone, oh

ลีฟ มี อะโลน, โอ้

.

Why you so cold

วาย ยู โซ โคลด์ (x2)

.

Leave me alone, oh

ลีฟ มี อะโลน, โอ้

.

.

ที่มา: แปลเพลง Shall we – Percy & 4ourYou [มีคำอ่าน, thaisub, Lyrics] ?

ชื่อเพลงที่แปล: Shall we – Percy feat. 4ourYou

ที่มาคลิป: https://youtu.be/PYPr_Tp5zXw 

ที่มารูปภาพ: https://pin.it/34XMZxK 

สตรีมเพลงของ Percy & 4ourYou ได้ที่ไหน?

Spotify: https://open.spotify.com/album/3KyVvNvqo1Rp14e1lR0z6i?si=FrhMcDeIQRqDGCrpPy6LiA 

YouTube: https://youtu.be/erLvLQF6ROQ 

ช่องทางการสนับสนุน Percy เพิ่มเติม ?

Instagram (Artist)

【 Percy: https://instagram.com/jamieprettyboy?… 

【 4ourYou: https://instagram.com/4oury0u?igshid=… 

 

【 Gena Desouza: https://instagram.com/genadesouza?igs… 

Instagram: (Producer)

【 Bonny Town: https://instagram.com/bonnytown?igshi… 

【 M3TRY : https://instagram.com/m3try_?igshid=N… 

【 Nonstate: https://instagram.com/prodnonstate?ig… 

Instagram: (CoverArt & Editors)

【 Humangboii https://instagram.com/humangboii?igsh… 

【 Stupidfuxboy https://instagram.com/stupidfuxboy_?i… 

【 SakSon: https://instagram.com/_saksxn?igshid=… 

【 NTP: https://instagram.com/whosdatboyntp?i… 

ที่มา Lyrics ?

https://www.youtube.com/channel/UCUM3crXT2RvksBeZ6ETmlLA

-กลับไปหน้าหลักได้ที่-

https://intermusicult.com/

-ads-

till ย่อและแปลมาจากอะไร?

0

till นั้นแปลได้ว่า ตราบ จนกว่า จนกระทั่ง ประมาณนี้

หรือบางครั้ง till ก็ถูกใช้เป็นคำย่อของคำว่า until อีกด้วย

 

ตัวอย่างประโยค

Until I Found You

จนกระทั่งผมได้พบคุณ

 

บทความที่เกี่ยวข้อง (Until Vs till ใช้ต่างกันอย่างไร?)

https://www.engnow.in.th/2021/02/until-vs-till-%E0%B9%83%E0%B8%8A%E0%B9%89%E0%B8%95%E0%B9%88%E0%B8%B2%E0%B8%87%E0%B8%81%E0%B8%B1%E0%B8%99%E0%B8%AD%E0%B8%A2%E0%B9%88%E0%B8%B2%E0%B8%87%E0%B9%84%E0%B8%A3/

-ads-

dump แปลว่าอะไรได้บ้าง?

0
  1. dump แปลว่า โดนเท โดนแฟนทิ้ง 

ตัวอย่างประโยคจาก Shorts

Barbie should dump Ken for Action Man

บาร์บี้ควรเท Ken แล้วไปคบ Action Man นะ

ที่มา: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/dump

  1. dump แปลว่า ขี้แตก ท้องร่วง

ตัวอย่าง “im gonna go take a dump” = ฉันกำลังจะไปขี้

ที่มา: https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Dump

-ads-

แปลเพลง Everyday Normal Guy 2 – JonLajoie

0

[Intro: Steve]

You want some more of this, bitch?

มึงอยากให้กูทำอีกใช่ป่ะ, ไอ่สัส?

 

Back in the easy…

ย้อนไปตอนที่อะไรๆ มันง่ายกว่านี้

 

we could do this all year long

เราจะทำอะไรกันก็ได้ทั้งปี

 

[Chorus]

(I’m just a regular everyday normal motherfucker)

กูก็เป็นแค่คนธรรมดาเหมือนกับแม่งทุกวันนั่นล่ะ

 

I told you in the first song, I’ll tell you in another

กูบอกมึงไปแล้วตั้งแต่เพลงแรก, และกูก็จะบอกมึงไปเรื่อยๆ

 

(I’m just a regular everyday normal motherfucker)

กูก็เป็นแค่คนธรรมดาเหมือนกับแม่งทุกวันนั่นล่ะ

 

I don’t have a girlfriend, my hand’s my only lover

กูไม่มีแฟน, มือกูเท่านั้นคือคู่รัก (ชว.)

 

(I’m just a regular everyday normal motherfucker)

กูก็เป็นแค่คนธรรมดาเหมือนกับแม่งทุกวันนั่นล่ะ

 

One night a week my mom likes to cook me supper

แค่ 1 ครั้งต่อสัปดาห์ แม่กูถึงจะทำกับข้าวพิเศษให้กูกิน

 

(I’m just a regular everyday normal motherfucker)

กูก็เป็นแค่คนธรรมดาเหมือนกับแม่งทุกวันนั่นล่ะ

 

And Michael Keaton was my favorite Batman

และ Michael Keaton คือแบทแมนคนโปรดของกู

 

[Verse 1]

I was walking down the street just the other day

กูก็เดินเล่นไปตามถนนเหมือนทุกวันอะ

 

I saw these two fine bitches, they were walking my way

แล้วกูเจอสาวสวยสองคนว่ะ, เดินผ่านมาทางเดียวกับกู

 

“Yo, what you girls doing tonight?” is what I wanted to say

“โย่, คืนนี้พวกเธอว่างไหมจ๊ะน้อง” นี่คือสิ่งที่กูอยากจะพูด

 

But suddenly I panicked, my voice started to shake

แต่อยู่ดีๆ กูเสือกปอดแหก, เสียงกูแตกสาวไปเลย

 

So I put my head down, and I just walked away

เพราะงั้นกูก็เลยก้มหน้า, แล้วเดินออกไปเลย

 

I had a bus to catch anyway, it worked out great

ยังไงกูก็ต้องรีบไปขึ้นรถบัสต่ออยู่แล้วด้วย, พอดีเลย

 

Got on the bus, put my headphones on, and pressed play

ขึ้นรถบัส, ใส่หูฟัง, แล้วกดเล่นเพลง

 

Sheryl Crow, James Blunt, and motherfucking Ace of Base

เพลงของ Sheryl Crow, James Blunt แล้วก็แม่ง Ace of Base

 

Yo, what can I say? It’s just a day in my life

ไงวะ, กูจะพูดไงดี? นี่แหละชีวิตวันๆ ของกู

 

I’m up early in the morning, in bed early at night

กูนอนตื่นแต่เช้า, แล้วก็เข้านอนแต่หัวค่ำ

 

To be productive at work, I gotta be well rested

เพื่อที่กูจะได้มีสมองตอนทำงาน, กูต้องพักผ่อนให้เพียงพอ

 

Yeah, motherfucker, you heard what I just said

เออ, ไอ่สัส, ก็ตามที่มึงได้ยินกูพูดนั่นล่ะ

 

[Chorus]

(I’m just a regular everyday normal motherfucker)

กูก็เป็นแค่คนธรรมดาเหมือนกับแม่งทุกวันนั่นล่ะ

 

I don’t like margerine, I much prefer the taste of butter

กูไม่ชอบเลยพวกมาการีน, กูชอบรสชาติเนยมากกว่า

 

(I’m just a regular everyday normal motherfucker)

กูก็เป็นแค่คนธรรมดาเหมือนกับแม่งทุกวันนั่นล่ะ

 

My favorite movies as a kid were “Superman” and “Ghostbusters”

หนังตอนเด็กที่กูชอบคือ ซุปเปอร์แมน และ โกสต์บัสเตอร์

 

(I’m just a regular everyday normal motherfucker)

กูก็เป็นแค่คนธรรมดาเหมือนกับแม่งทุกวันนั่นล่ะ

 

I have a hard time opening my eyes underwater

กูเคยเป็นเด็กกากที่ลืมตาในน้ำไม่เป็นด้วยซ้ำ

 

(I’m just a regular everyday normal motherfucker)

กูก็เป็นแค่คนธรรมดาเหมือนกับแม่งทุกวันนั่นล่ะ

 

And I’m not a huge Nicolas Cage fan

และกูไม่ค่อยชอบเลยไอ้ Nicolas Cage อะไรนั่น

 

[Verse 2]

I’m from a lower-middle class family

กูมาจากตระกูลระดับกลางลงไปล่าง

 

Me and my brothers and sisters played hide-and-seek

กูกับน้องชายน้องสาวกูเคยเล่นซ่อนแอบกัน

 

I have good memories from my childhood, bitch

กูมีความทรงจำดีๆ มากมายจากวัยเด็ก, สัสเอ้ย

 

My favorite toy was my fucking firetruck, bitch

ของเล่นที่กูชอบที่สุดคือพวกแม่งรถดับเพลิงอะ, อีสัส

 

I used to play with that motherfucker all day long

กูเคยเล่นกับรถของเล่นของกูทั้งวันได้เลย

 

Until I learned about sex from the Sears catalog

จนกระทั่งกูได้เรียนรู้เรื่องเซ็กส์จาก Sears แคตตาล็อก

 

And then I played with my motherfucker all day long

แล้วกูก็เล่นกับมือตัวเองแม่งทั้งวันทั้งคืนอะ

 

About ten times a day, man, all year long

ประมาณ 10 ครั้งต่อวัน, มึงเอ้ย, ยาวไปทั้งปีอะ

 

My favorite song, motherfucker, I don’t like to admit it

เพลงที่กูชอบที่สุดหรอ, แม่งเอ้ย, กูไม่อยากยอมรับมันเลย

 

Is a Céline Dion Song from the movie Titanic

คือเพลงของ Céline Dion เพลงจากหนังไททานิค

 

(Every night in my dreams, I see you, I feel you)

ทุกค่ำคืนในความฝัน, ฉันเจอคุณ, ฉันแนบกายคุณ

 

Every time I hear that fucking shit, a tear comes to my eye

ทุกๆ ครั้ง ที่กูได้ยินเพลงเชี่ยนี่, แม่งน้ำตากูมันไหล

 

Why the fuck did Leonardo DiCaprio have to die?

แม่งเหี้ยไร ทำไม Leonardo DiCaprio ถึงต้องตาย?

 

Though I’m not afraid to say that I’m a sensitive guy

กูไม่อายหรอกที่จะบอกว่ากูเป็นคนอารมณ์อ่อนไหวง่าย

 

Sticks and stones break my bones

ท่อนไม้และก้อนหินอาจทำให้กูเจ็บปวดได้

 

But it’s the words that make me cry

แต่จะมีแค่คำพูดเท่านั้นที่จะทำให้กูร้องได้

 

Like that time in grade three

เหมือนกับตอนที่กูเรียนอยู่เกรด 3 

 

When a girl called me “Stupid Face”

มีเด็กผู้หญิงคนนึงเรียกกูว่า “ไอ้หน้าโง่”

 

She really hurt me

คำพูดมันทำกูเจ็บใจ

 

Why’d she call me “Stupid Face”?

ทำไมมันถึงเรียกกูว่า “หน้าโง่” วะ

 

Is my face stupid? How’s that even possible?

หน้ากูมันโง่ได้ไง? มันเป็นไปได้ด้วยหรอ?

 

A person could be stupid, but a face, that’s impossible

คนเรามันก็โง่กันได้, แต่หน้ามันโง่ได้ไง, แม่งกูเหลือจะเชื่อ

 

Shit happens all the time, and you learn how to deal with it

เรื่องเชี่ยๆ อาจเกิดขึ้นได้ทุกเวลา, มึงก็แค่ต้องเรียนรู้วิธีจัดการกับมัน

 

Regular everyday normal fucking bullshit

ทำตัวปกติ เหมือนกับทุกวันโง่ๆ ที่ผ่านมานั่นล่ะ

 

[Chorus]

(I’m just a regular everyday normal motherfucker)

กูก็เป็นแค่คนธรรมดาเหมือนกับแม่งทุกวันนั่นล่ะ

 

When I get into a fight, I usually leave on a stretcher

เวลาที่กูไปต่อยกับเค้า, กูแพ้ยับกลับโรงบาลตลอด

 

(I’m just a regular everyday normal motherfucker)

กูก็เป็นแค่คนธรรมดาเหมือนกับแม่งทุกวันนั่นล่ะ

 

When I got nothing to say, I usually talk about the weather

เวลาที่กูไม่มีอะไรจะพูด, กูก็จะถามเรื่องสภาพอากาศตลอด

 

(I’m just a regular everyday normal motherfucker)

กูก็เป็นแค่คนธรรมดาเหมือนกับแม่งทุกวันนั่นล่ะ

 

I like the first Back to the Future, but the second one was better

กูชอบหนัง Back to the Future ภาคแรก, แต่ภาคสองแม่งดีกว่าเยอะ

 

(I’m just a regular everyday normal motherfucker)

กูก็เป็นแค่คนธรรมดาเหมือนกับแม่งทุกวันนั่นล่ะ

 

I like red peppers better than the green ones

กูชอบพริกสีแดง มากกว่าพริกสีเขียว

 

[Outro]

Ooh-hoo, saving up my money to go buy a new dishwasher

อู้-ฮู~ เก็บตังค์ไว้ไปซื้อเครื่องล้างจานอันใหม่

 

Mine broke about six months ago… Motherfucker

ของกูพังไปตั้งแต่หกเดือนที่แล้ว… โคตรแม่งเอ้ย

 

Go, go, go, go, go shorty

ปะ ปะ ปะ ปะ ไปกันคนสวย

 

It’s your birthday

วันเกิดคุณคือวันนี้

 

Go party like it’s your birthday

ไปปาร์ตี้กันให้เหมือนเป็นวันเกิดคุณเลย

 

I wasn’t invited, but it’s okay

ผมไม่ได้ถูกเชิญไปหรอก, แต่ก็ไม่เป็นไร

 

I’ll just stay at home, and play some video games

ผมอยู่บ้านก็ได้, แล้วก็เล่นวิดีโอเกมไป

  • – – 

 

เครดิต: แปลเพลง Everyday Normal Guy 2 ?

 

ชื่อเพลงที่แปล: Everyday Normal Guy 2 – JonLajoie

ที่มาคลิป: https://youtu.be/GmG4X9PGOXs 

ที่มารูปภาพ: https://www.google.co.th/url?sa=i&url=https%3A%2F%2Fwww.pxfuel.com%2Fen%2Fdesktop-wallpaper-npaef&psig=AOvVaw121Ax_ld-Z8th-2fvQF63_&ust=1690720108387000&source=images&cd=vfe&opi=89978449&ved=0CBEQjRxqFwoTCJiplK71s4ADFQAAAAAdAAAAABAE 

 

สตรีมเพลงของ JonLajoie ได้ที่ไหน? 

YOUTUBE: https://www.youtube.com/@jonlajoie 

 

ช่องทางการสนับสนุน JonLajoie เพิ่มเติม ?

Connect with JonLajoie: 

https://www.jonlajoie.com/ 

ที่มา Lyrics Everyday Normal Guy 2 – JonLajoie ?

https://genius.com/Jon-lajoie-everyday-normal-guy-2-lyrics 

 

-กลับไปหน้าหลักได้ที่-

https://intermusicult.com/

-ads-

แปลเพลง Shall we – Percy (รวม Ver. TikTok)

1

 

<

p style=”text-align: center;”>[คำแปล+เนื้อเพลง]

[Pre-Chorus]

Why you so cold

ทำไมคุณใจร้ายจัง

.

Leave me alone, yeah

ทิ้งผมไว้คนเดียว

.

Why you so cold

ทำไมคุณใจร้ายจัง

.

Leave me alone, yeah

ทิ้งผมไว้คนเดียว

.

[Chorus]

Shall we talk about it

เรามาคุยกันหน่อยดีกว่า

.

U called me a friend

เรื่องที่คุณชอบเรียกผมว่าเป็นแค่เพื่อน

.

Shall we talk about it

เรามาคุยกันหน่อยดีกว่า

.

U broke me again

คุณทำผมใจสลายอีกละ

.

[Pre-Chorus]

Why you so cold

ทำไมคุณใจร้ายจัง

.

Leave me alone, yeah

ทิ้งผมไว้คนเดียว

.

Why you so cold

ทำไมคุณใจร้ายจัง

.

Leave me alone, yeah

ทิ้งผมไว้คนเดียว

.

[Chorus]

Shall we talk about it

เรามาคุยกันหน่อยดีกว่า

.

U called me a friend

เรื่องที่คุณชอบเรียกผมว่าเป็นแค่เพื่อน

.

Shall we talk about it

เรามาคุยกันหน่อยดีกว่า

.

U broke me again

คุณทำผมใจสลายอีกละ

.

[Pre-Chorus]

Why you so cold

ทำไมคุณใจร้ายจัง

.

Leave me alone, yeah

ทิ้งผมไว้คนเดียว

.

Why you so cold

ทำไมคุณใจร้ายจัง

.

Leave me alone, yeah

ทิ้งผมไว้คนเดียว

.

[Verse 1]

ทำยังไงก็ได้ให้เธอได้เป็นมากกว่า friend

.

แต่จะทำยังไงก็ได้ เเต่เธอนั้นอยากเป็นแค่ friend

.

[Pre-Chorus]

Why you so cold

ทำไมคุณใจร้ายจัง

.

Leave me alone

ทิ้งผมไว้คนเดียว

.

Why you so cold

ทำไมคุณใจร้ายจัง

.

Leave me alone

ทิ้งผมไว้คนเดียว

.

[Verse 2]

Tell me why you picked me up

บอกผมทีว่าจะคุณเลือกผมไปทำไม

.

และให้ผมคิดไปเอง

.

Lately we just kissed

ก่อนหน้าเราพึ่งจูบกันไป

.

So, how the fuck u call me friend

แล้วจะมาเรียกเราว่าเพื่อนได้ยังไง

.

She said I’m cutting up

เธอบอกว่า ฉันจะตัดใจจากนาย

.

But I’ll be your man

แต่ผมจะเป็นผู้ชายของคุณให้ได้

.

และไม่อยากให้เธอรู้ว่า

.

Baby I still missin’ you

ที่รัก ผมยังคิดถึงคุณอยู่เสมอ

.

[Chorus]

Shall we talk about it

เรามาคุยกันหน่อยดีกว่า

.

U called me a friend

เรื่องที่คุณชอบเรียกผมว่าเป็นแค่เพื่อน

.

Shall we talk about it

เรามาคุยกันหน่อยดีกว่า

.

U broke me again

คุณทำผมใจสลายอีกละ

.

[Pre-Chorus]

Why you so cold

ทำไมคุณใจร้ายจัง

.

Leave me alone, yeah

ทิ้งผมไว้คนเดียว

.

Why you so cold

ทำไมคุณใจร้ายจัง

.

Leave me alone, yeah

ทิ้งผมไว้คนเดียว

.

[Chorus]

Shall we talk about it

เรามาคุยกันหน่อยดีกว่า

.

U called me a friend

เรื่องที่คุณชอบเรียกผมว่าเป็นแค่เพื่อน

.

Shall we talk about it

เรามาคุยกันหน่อยดีกว่า

.

U broke me again

คุณทำผมใจสลายอีกละ

.

[Pre-Chorus]

Why you so cold

ทำไมคุณใจร้ายจัง

.

Leave me alone, yeah

ทิ้งผมไว้คนเดียว

.

Why you so cold

ทำไมคุณใจร้ายจัง

.

Leave me alone, yeah

ทิ้งผมไว้คนเดียว

.

<

p style=”text-align: center;”>[คำอ่าน + Lyrics]

เวอร์ชั่น tiktok (Sped up + remix)

.

[Pre-Chorus]

Why you so cold

วาย ยู โซ โคลด์

Leave me alone, yeah

ลีฟ มี อะโลน, แย

Why you so cold

วาย ยู โซ โคลด์

Leave me alone, yeah

ลีฟ มี อะโลน, แย

[Chorus]

Shall we talk about it

ชอล วี ทอล์ค อะเบ้าท์ อิท

U called me a friend

ยู คอลด์ มี อะ เฟรนด์

Shall we talk about it

ชอล วี ทอล์ค อะเบ้าท์ อิท

U broke me again

ยู โบร้ก มี อะเกน

[Pre-Chorus]

Why you so cold

วาย ยู โซ โคลด์

Leave me alone, yeah

ลีฟ มี อะโลน, แย

Why you so cold

วาย ยู โซ โคลด์

Leave me alone, yeah

ลีฟ มี อะโลน, แย

[Chorus]

Shall we talk about it

ชอล วี ทอล์ค อะเบ้าท์ อิท

U called me a friend

ยู คอลด์ มี อะ เฟรนด์

Shall we talk about it

ชอล วี ทอล์ค อะเบ้าท์ อิท

U broke me again

ยู โบร้ก มี อะเกน

[Pre-Chorus]

Why you so cold

วาย ยู โซ โคลด์

Leave me alone, yeah

ลีฟ มี อะโลน, แย

Why you so cold

วาย ยู โซ โคลด์

Leave me alone, yeah

ลีฟ มี อะโลน, แย

[Verse 1]

ทำยังไงก็ได้ให้เธอได้เป็นมากกว่า friend

แต่จะทำยังไงก็ได้ เเต่เธอนั้นอยากเป็นแค่ friend

[Pre-Chorus]

Why you so cold

วาย ยู โซ โคลด์

Leave me alone

ลีฟ มี อะโลน

Why you so cold

วาย ยู โซ โคลด์

Leave me alone

ลีฟ มี อะโลน

[Verse 2]

Tell me why you picked me up

เทล มี วาย ยู พิคท์ มี อัพ

และให้ผมคิดไปเอง

Lately we just kissed

เลทลี่ วี จัสท์ คิซท์

So, how the fuck u call me friend

โซ ฮาว เฒอะ ฟัค ยู คอล มี เฟรนด์

She said I’m cutting up

ชี เซด อาม คัตติ้ง อัพ

But I’ll be your man

บัท ไอล์ บี ยัวร์ แมน

และไม่อยากให้เธอรู้

Baby I still missin’ you

เบบี้ ไอ สติล มิซซิง ยู

[Chorus]

Shall we talk about it

ชอล วี ทอล์ค อะเบ้าท์ อิท

U called me a friend

ยู คอลด์ มี อะ เฟรนด์

Shall we talk about it

ชอล วี ทอล์ค อะเบ้าท์ อิท

U broke me again

ยู โบร้ก มี อะเกน

[Pre-Chorus]

Why you so cold

วาย ยู โซ โคลด์

Leave me alone, yeah

ลีฟ มี อะโลน, แย

Why you so cold

วาย ยู โซ โคลด์

Leave me alone, yeah

ลีฟ มี อะโลน, แย

[Chorus]

Shall we talk about it

ชอล วี ทอล์ค อะเบ้าท์ อิท

U called me a friend

ยู คอลด์ มี อะ เฟรนด์

Shall we talk about it

ชอล วี ทอล์ค อะเบ้าท์ อิท

U broke me again

ยู โบร้ก มี อะเกน

[Pre-Chorus]

Why you so cold

วาย ยู โซ โคลด์

Leave me alone, yeah

ลีฟ มี อะโลน, แย

Why you so cold

วาย ยู โซ โคลด์

Leave me alone, yeah

ลีฟ มี อะโลน, แย

เวอร์ชั่นปกติ

เวอร์ชั่นที่น่าสนใจ

.

.

เครดิตผู้ที่คาดว่าน่าจะเป็นเจ้าของเสียงร้อง: https://www.youtube.com/channel/UCPk4ZqTCKGYXxR7qVH8YS_w

ซาวคาว (ตั้งใจพิมพ์ผิดเพราะติดเล่น55) : https://soundcloud.com/ntp-272252169/percy-shall-we-baron-remix-wyunglatedino

-ads-

delulu แปลว่า เบียว

0

delulu เป็นคำที่ฮิตมากใน tiktok ต่างชาติช่วงนี้ ฮิตพอๆ กับคำว่าเบียว ที่เป็นคำศัพท์วัยรุ่นที่ใช้กันในไทยเลยทีเดียว

โดยขออธิบายก่อนดีกว่าถึงคำว่าเบียว เผื่อใครนั้นไม่เข้าใจ เบียวนั้นหมายความว่า การเพ้อ หลอน มโน หรือการคิดไปเองจินตนาการไปเองนั่นเอง

(เพิ่มเติม delulu ย่อมาจากคำว่า delutional ที่แปลว่า อาการประสาทหลอน) 

ตัวอย่าง

a playlist if ur a hopeless romantic or/and a delulu (แปล= เพลย์ลิสต์สำหรับคนที่ไม่มีหวังในความรัก และ/หรือถ้าคุณเป็นพวกชอบมโน) 

 

-ads-

แปลเพลง Vixen – Ayesha Erotica (9am in calabasas REMIX)

2

You can meet me at my hotel

คุณจะมาหาฉันที่โรงแรมก็ได้นะ

 

With nothing on under your trench coat

มาโดยที่ไม่ต้องใส่อะไรเลยใต้เสื้อคลุมนะ

 

There’s no wine, no dine, no time for it you know, oh

ไม่ต้องมีไวน์ กินข้าว หรืออะไรพวกนั้นเลยเธอ

 

Why don’t you bring your girlfriend?

พาแฟนสาวนายมาด้วยกันก็ดีนะ?

 

The way she eyes me down excites me

แววตาที่ผู้หญิงคนนั้นมองฉัน ทำฉันใจสั่น

 

We’ll drink some wine and find a way to get us off (Oh yeah)

เราจะจิบไวน์ แล้วหาทางให้พวกเราผ่อนคลายกัน

 

Lust and drugs, no intuition (No)

หื่นแล้วเล่นยา, ไม่ต้องไปคิดมาก

 

Who goes first? Make your decision (No, no, no)

ใครจะเริ่มก่อนดี? ตัดสินใจเลยสิ

 

If you want to I can play the victim

ถ้าเธอชอบ ฉันก็จะเล่นบทรับฬ่าน

 

I am your vixen

ฉันคือดาวยั่วของคุณ

 

I can meet you in the car lot

ฉันจะไปหาคุณที่โรงจอดรถก็ได้นะ

 

I’ll spread out on your hot rod

ฉันจะเป็นรถให้คุณขี่

 

You can come and get me only when I say (Hey)

แต่คุณจะขึ้นขี่ฉันได้ก็ต่อเมื่อฉันพูดว่า (เฮ้) ก่อน

 

But I think I’m liking her more

แต่ฉันว่าฉันชอบแฟนสาวนายมากกว่าล่ะ

 

She does the things I never ask for (No, no, mmm, baby, baby)

เธอทำกับฉันโดยที่ฉันไม่ต้องบอกอะไรเลยด้วยซ้ำ

 

You can touch and feel just don’t get in the way

นายลูบได้มองได้แต่ห้ามเสียบนะ

 

Lust and drugs, no intuition (No)

หื่นแล้วเล่นยา, ไม่ต้องไปคิดมาก

 

Who goes first? Make your decision (No, no, no)

ใครจะเริ่มก่อนดี? ตัดสินใจเลยสิ

 

If you want to I can play the victim

ถ้าเธอชอบ ฉันก็จะเล่นบทรับฬ่าน

 

I am your vixen

ฉันคือดาวยั่วของคุณ

 

Lust and drugs, no intuition (No)

หื่นแล้วเล่นยา, ไม่ต้องไปคิดมาก

 

Who goes first? Make your decision (No, no, no)

ใครจะเริ่มก่อนดี? ตัดสินใจเลยสิ

 

If you want to I can play the victim

ถ้าเธอชอบ ฉันก็จะเล่นบทรับฬ่าน

 

I am your vixen

ฉันคือดาวยั่วของคุณ

 

 

-ads-

bratty หรือ bratty child แปลว่าอะไร

bratty คำเดียวนั้นแปลว่า คนเอาแต่ใจ (แบบโหวกเหวกโวยวาย) เพราะฉะนั้น bratty child นั้นก็แปลได้ว่า เด็กที่เอาแต่ใจและขี้โวยวายนั่นเอง ส่วนใหญ่คนพวกนี้จะโดนสปอยมากๆ  ได้ทุกอย่างเพราะโวยวายจนเคยตัว

ตัวอย่างประโยค

Mom treats youngest child vs the others = ตอนแม่ปฏิบัติกับลูกคนสุดท้อง ปะทะ กับตอนปฏิบัติกับลูกคนอื่นๆ

แคปชั่น = MY SON IS A SPOILED BRAT! = ลูกฉันถูกสปอยหนักมาก!

ที่มา: https://www.urbandictionary.com/define.php?term=bratty

-ads-

ไข่แจ้ซ้อน เกิดได้ยังไง?

0

ไข่แจ้ซ้อน เกิดได้ยังไง? - ไข่แจ้ซ้อน

-ads-

ความดันโลหิตสูง

0

https://www.canva.com/design/DAEQS6pouBU/RnoL2XZh9ulaSgRd_xy0DA/edit?utm_content=DAEQS6pouBU&utm_campaign=designshare&utm_medium=link2&utm_source=sharebutton

-ads-